1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:01,583 --> 00:01:02,499
It's brilliant.

4
00:01:02,625 --> 00:01:03,915
Have some water, please.

5
00:01:04,666 --> 00:01:06,915
You see... That's good.

6
00:01:07,541 --> 00:01:08,665
That's good.

7
00:01:11,875 --> 00:01:13,082
Stop.

8
00:01:15,791 --> 00:01:17,290
Lower a bit.

9
00:01:17,791 --> 00:01:20,290
Hold the cigar. You, be more virile.

10
00:01:20,416 --> 00:01:22,082
Be like a man.

11
00:01:22,166 --> 00:01:24,665
Raise your hands, show more pride.

12
00:01:25,541 --> 00:01:28,415
You were pretty good just now.

13
00:01:28,541 --> 00:01:30,249
But you got to be sexier.

14
00:01:30,375 --> 00:01:32,374
A little sexier, okay?

15
00:01:33,083 --> 00:01:34,624
Change the music please.

16
00:01:35,541 --> 00:01:36,665
Come on, concentrate.

17
00:01:36,958 --> 00:01:39,040
Yes! Come on. A bit more.

18
00:01:40,041 --> 00:01:42,999
Man, put your hand there.

19
00:01:43,125 --> 00:01:44,040
Mr Sun. That's right.

20
00:01:44,625 --> 00:01:48,457
Don't you think it's a bit vulgar?

21
00:01:49,083 --> 00:01:50,582
Vulgarity is what I want.

22
00:01:50,708 --> 00:01:52,290
But we're targeting at
high-end customers.

23
00:01:52,416 --> 00:01:55,040
We're targeting at coal mine owners.
Look!

24
00:01:55,166 --> 00:01:58,249
Black suits. Black cars.
They all feel like coal.

25
00:01:58,375 --> 00:01:59,582
You won't get it.

26
00:01:59,833 --> 00:02:01,249
Boss, that's great!

27
00:02:01,583 --> 00:02:02,874
You better stop flattering.

28
00:02:04,041 --> 00:02:05,040
You two, come over.

29
00:02:08,333 --> 00:02:10,040
You were pretty good just now

30
00:02:16,125 --> 00:02:18,040
What do women want these days?

31
00:02:18,166 --> 00:02:18,832
Money.

32
00:02:19,458 --> 00:02:20,540
What else?

33
00:02:20,666 --> 00:02:22,374
Men with money.

34
00:02:23,250 --> 00:02:24,915
Boss, congrats

35
00:02:25,083 --> 00:02:27,207
on your promotion to
executive creative director!

36
00:02:28,000 --> 00:02:30,874
Don't be carried away
before the announcement.

37
00:02:31,000 --> 00:02:32,790
Just in case...

38
00:02:33,791 --> 00:02:36,040
I'm superstitious.

39
00:02:38,958 --> 00:02:40,332
Not using protection?

40
00:02:43,541 --> 00:02:45,374
I meant your cell phone.

41
00:02:48,208 --> 00:02:50,540
Look at mine. See-through.

42
00:03:00,416 --> 00:03:03,332
Dad must have forgotten.

43
00:03:03,458 --> 00:03:04,415
Forgotten?

44
00:03:05,500 --> 00:03:08,415
If he doesn't come for this big event,
I'll never forgive him.

45
00:03:08,583 --> 00:03:11,707
I don't want to stay at his place anyway.

46
00:03:12,000 --> 00:03:15,124
Grandpa trains his voice in the morning.
Such a pain!

47
00:03:15,208 --> 00:03:17,374
Doudou's dad looks down on everyone.

48
00:03:17,541 --> 00:03:20,165
Like other men today, he never listens.

49
00:03:20,291 --> 00:03:21,832
He never lets others finish
what they're saying.

50
00:03:22,125 --> 00:03:24,165
Always turning a deaf ear to me.

51
00:03:24,416 --> 00:03:26,165
Sun was brought up by his father.

52
00:03:26,291 --> 00:03:28,290
He knew how to please
women since little.

53
00:03:28,416 --> 00:03:30,082
Auntie, you're so pretty!

54
00:03:30,208 --> 00:03:32,040
What a little smooth operator.

55
00:03:32,166 --> 00:03:33,915
Buy me a popsicle, please.

56
00:03:34,041 --> 00:03:34,832
Take this.

57
00:03:36,041 --> 00:03:37,124
You grabbed it and took off!

58
00:03:37,375 --> 00:03:40,749
Did you steal the dim sum?
How comes it's half empty?

59
00:03:41,083 --> 00:03:43,082
Don't lie. I want the truth.

60
00:03:43,291 --> 00:03:44,540
My head hurts.

61
00:03:44,625 --> 00:03:46,207
Sun's mom died very early.

62
00:03:46,333 --> 00:03:49,332
His dad was a back-up chorist.

63
00:03:49,791 --> 00:03:51,832
His singing wasn't spectacular,

64
00:03:52,125 --> 00:03:54,332
but he thought he's Pavarotti.

65
00:04:03,375 --> 00:04:05,165
He's just an everyman.

66
00:04:05,791 --> 00:04:07,707
Flirting with girls all day.

67
00:04:08,416 --> 00:04:09,499
However...

68
00:04:26,958 --> 00:04:30,082
No water supply tonight due to
pipe maintenance.

69
00:04:31,208 --> 00:04:34,457
You scared me!
I thought the girl came back.

70
00:04:34,583 --> 00:04:37,540
It's 9 a.m. You're not going to work?

71
00:04:37,791 --> 00:04:39,499
Who did you bring home last night?

72
00:04:39,916 --> 00:04:40,999
You didn't even close the door.

73
00:04:41,125 --> 00:04:42,415
None of your business.

74
00:04:43,666 --> 00:04:46,749
Please clean up my room for me.

75
00:04:46,833 --> 00:04:47,874
Who do you take me for?

76
00:04:47,958 --> 00:04:49,165
My girlfriend.

77
00:04:49,500 --> 00:04:51,249
You're such a smooth operator.

78
00:04:51,375 --> 00:04:55,165
Your rent is so high. Be considerate.

79
00:04:55,416 --> 00:04:56,624
You better help me out.

80
00:04:59,083 --> 00:05:01,290
Please fry 2 eggs for me as well.

81
00:05:01,500 --> 00:05:03,165
Then it'll be perfect, thank you!

82
00:05:03,250 --> 00:05:04,249
Spoiled brat.

83
00:05:09,625 --> 00:05:10,832
Chanel?

84
00:05:12,750 --> 00:05:15,165
The one last time wore Dior.

85
00:05:17,333 --> 00:05:19,082
Why not just wear a leaf?

86
00:05:21,875 --> 00:05:22,874
20 dollars, please.

87
00:05:23,500 --> 00:05:24,499
Electricity!

88
00:05:24,625 --> 00:05:25,624
Sorry.

89
00:05:26,500 --> 00:05:27,707
You're Yanni, right?

90
00:05:27,833 --> 00:05:29,749
This is my name card. Sun Zigang.

91
00:05:32,500 --> 00:05:35,082
I'll get a new one in 2 hours.
Better give you later.

92
00:05:37,291 --> 00:05:38,707
Can I buy you a coffee?

93
00:05:39,375 --> 00:05:40,749
I sell coffee.

94
00:05:40,875 --> 00:05:42,124
Then let me buy you dinner.

95
00:05:45,458 --> 00:05:46,457
Next, please.

96
00:05:46,583 --> 00:05:47,415
Latte, please.

97
00:05:47,791 --> 00:05:48,624
Wait.

98
00:05:50,208 --> 00:05:51,165
Cool!

99
00:05:59,750 --> 00:06:00,707
Hello...

100
00:06:05,458 --> 00:06:07,790
Can't hear you in the elevator.
I'll call you back.

101
00:06:11,833 --> 00:06:14,624
"Le Herisson", French literature.

102
00:06:15,500 --> 00:06:17,415
I read it when I was at school.

103
00:06:20,041 --> 00:06:22,999
This book was published last year.

104
00:06:23,166 --> 00:06:25,332
You're right, I was still at school last year.

105
00:06:25,500 --> 00:06:27,790
It could be fate. We both love literature.

106
00:06:28,791 --> 00:06:30,874
I'll buy you coffee sometimes.

107
00:06:30,958 --> 00:06:31,999
How about tea?

108
00:06:34,708 --> 00:06:35,540
Milk tea?

109
00:06:39,916 --> 00:06:41,665
I only drink water.

110
00:06:41,791 --> 00:06:43,207
Then I'll buy you water.

111
00:06:43,583 --> 00:06:44,540
Deal.

112
00:06:49,083 --> 00:06:50,582
Tip, red alert.

113
00:06:50,708 --> 00:06:52,290
My ex is here for me!

114
00:06:56,458 --> 00:06:57,540
He's in the hospital.

115
00:06:57,916 --> 00:06:58,749
What has he got?

116
00:06:59,875 --> 00:07:01,749
I don't really know that word.

117
00:07:01,875 --> 00:07:04,499
Hepa something.

118
00:07:04,750 --> 00:07:06,832
There's also an alphabet: C, I think.

119
00:07:08,750 --> 00:07:09,790
OK. OK.

120
00:07:10,250 --> 00:07:11,124
I'm not done yet.

121
00:07:13,541 --> 00:07:16,249
Find a better excuse next time.

122
00:07:16,750 --> 00:07:17,957
It's not that convincing.

123
00:07:18,125 --> 00:07:20,624
That's thorough.
She won't ever come back.

124
00:07:21,041 --> 00:07:21,915
Not bad.

125
00:07:22,791 --> 00:07:23,874
Did the girl yesterday go home?

126
00:07:25,416 --> 00:07:27,874
Didn't she need to be home by midnight?
Morning, Mr Sun.

127
00:07:28,708 --> 00:07:30,040
You're too good, Boss.

128
00:07:30,416 --> 00:07:31,707
Can you give me a crash course?

129
00:07:31,958 --> 00:07:32,957
50 bucks for course fees.

130
00:07:33,458 --> 00:07:34,457
I'm serious.

131
00:07:36,333 --> 00:07:37,707
Long time no see, Gorgeous!

132
00:07:37,791 --> 00:07:38,665
Good morning.

133
00:07:39,375 --> 00:07:41,207
Let's have a date sometimes.

134
00:07:42,750 --> 00:07:43,790
Any morning news?

135
00:07:44,458 --> 00:07:47,082
We have a group of female interns.
A couple of them are lookers.

136
00:07:47,333 --> 00:07:48,540
But they've been snatched by
Customer Service.

137
00:07:49,166 --> 00:07:50,624
Those bastards.

138
00:07:50,750 --> 00:07:52,540
Ly Yilong has left Mio.

139
00:07:52,750 --> 00:07:54,999
Her male colleagues popped
champagne for that.

140
00:07:55,958 --> 00:07:58,332
That's good. One competitor less.

141
00:07:58,500 --> 00:08:00,957
The CEO kept calling me this morning.

142
00:08:01,125 --> 00:08:04,332
He asked me to see him right away.

143
00:08:04,416 --> 00:08:06,582
It must be about the
Executive Creative Director.

144
00:08:06,750 --> 00:08:07,665
Keep me posted.

145
00:08:08,541 --> 00:08:09,374
Hi!

146
00:08:10,583 --> 00:08:11,582
Coca.

147
00:08:11,833 --> 00:08:15,624
Heard you broke up with your boyfriend,
Congrats!

148
00:08:15,750 --> 00:08:17,499
The news traveled fast indeed, Mr Sun!

149
00:08:17,958 --> 00:08:19,624
Please call me Coco in the future.

150
00:08:20,083 --> 00:08:23,332
I'll call you Coca-cola then.

151
00:08:27,708 --> 00:08:29,790
That hair clip is... nice.

152
00:08:29,916 --> 00:08:31,540
Really? Certainly!

153
00:08:31,666 --> 00:08:34,415
The meeting with Acura at
2pm is confirmed.

154
00:08:34,541 --> 00:08:35,999
And the meeting with
Ascot Chang at 3pm.

155
00:08:36,375 --> 00:08:38,540
I've picked up your shoes and
dry cleaning.

156
00:08:39,250 --> 00:08:39,957
Good.

157
00:08:41,375 --> 00:08:44,290
Is the layout for
Yanghe Spirit Classic ready?

158
00:08:45,291 --> 00:08:48,582
I heard CS has snatched our pretty girls.

159
00:08:49,458 --> 00:08:51,582
We need them for work.

160
00:08:52,625 --> 00:08:54,749
Executive Creative Director.

161
00:08:54,958 --> 00:08:56,207
Good girls.

162
00:08:56,375 --> 00:08:58,290
Sweeties, is the champagne ready?

163
00:08:58,416 --> 00:08:59,790
Already chilled.

164
00:09:01,208 --> 00:09:02,207
Did you get the right brand?

165
00:09:02,458 --> 00:09:04,290
It's your favorite.

166
00:09:04,833 --> 00:09:05,832
Good.

167
00:09:07,333 --> 00:09:09,582
Executive Creative Director
sounds good!

168
00:09:09,833 --> 00:09:11,665
Even better than CEO!

169
00:09:12,250 --> 00:09:13,082
Yes!

170
00:09:14,333 --> 00:09:15,415
Hello, Mr Sun.

171
00:09:23,083 --> 00:09:26,915
Promotion is nothing. It's just work.

172
00:09:33,458 --> 00:09:34,874
Bring the cigars.

173
00:09:35,375 --> 00:09:37,957
Sorry the board meeting took forever.

174
00:09:38,125 --> 00:09:39,957
That's OK. I just arrived.

175
00:09:40,875 --> 00:09:42,374
You look so smart today, Mr Sun.

176
00:09:48,041 --> 00:09:51,707
Right, I read your
Yanghe Spirit Classic proposal.

177
00:09:51,875 --> 00:09:53,457
Not bad in highlighting male sentiments.

178
00:09:57,458 --> 00:09:59,582
Nowadays,
advertising is no longer a bed of roses.

179
00:10:00,541 --> 00:10:03,624
We used to live on tobacco and
booze ads.

180
00:10:04,500 --> 00:10:06,249
But we can't do that anymore.

181
00:10:06,458 --> 00:10:08,707
Most consumers these days are women.

182
00:10:10,291 --> 00:10:13,374
We need to change our strategies,
get new blood

183
00:10:15,000 --> 00:10:16,749
or our company will go down.

184
00:10:17,333 --> 00:10:18,707
New blood?

185
00:10:19,208 --> 00:10:20,665
Do you know Ly Yilong?

186
00:10:21,583 --> 00:10:23,624
The Creative Director at Mio?

187
00:10:23,750 --> 00:10:25,832
Many men are afraid of her.

188
00:10:26,166 --> 00:10:29,415
The annual award should have
been ours last year

189
00:10:29,625 --> 00:10:30,874
but she snatched it from us.

190
00:10:32,125 --> 00:10:33,915
How could I forget that?

191
00:10:34,125 --> 00:10:35,415
But you look happy.

192
00:10:36,208 --> 00:10:37,957
Our company just hired her.

193
00:10:43,541 --> 00:10:46,082
You gave the ECD position to her?

194
00:10:46,708 --> 00:10:47,957
Right?

195
00:10:52,333 --> 00:10:55,957
Hope you two would get along.

196
00:11:00,458 --> 00:11:03,624
Congrats, ECD!

197
00:11:08,375 --> 00:11:10,749
Put it away. Save it for next time.

198
00:11:18,333 --> 00:11:19,915
My uncle from Japan.
Can you speak English?

199
00:11:20,708 --> 00:11:21,457
Your wine, sir.

200
00:11:21,541 --> 00:11:22,499
Thank you.

201
00:11:22,541 --> 00:11:23,499
Nice.

202
00:11:26,416 --> 00:11:28,207
Danny finally won your hand.

203
00:11:29,708 --> 00:11:31,290
You guys will be happy ever after.

204
00:11:32,166 --> 00:11:33,957
Still thinking of Sun?

205
00:11:34,416 --> 00:11:36,124
I never felt safe with him.

206
00:11:36,458 --> 00:11:38,207
He's a narcissist.

207
00:11:40,750 --> 00:11:42,540
Come on, help me decide.

208
00:11:42,625 --> 00:11:44,624
Should I go to my ex-wife's wedding?

209
00:11:47,250 --> 00:11:50,457
Maybe I shouldn't.
I didn't buy her a gift anyway.

210
00:11:50,625 --> 00:11:53,124
I'm not in the mood, right?

211
00:11:54,083 --> 00:11:56,332
But I need to convince my daughter

212
00:11:56,791 --> 00:11:59,290
or she won't come stay with me tonight.

213
00:12:00,875 --> 00:12:01,999
Let me call her.

214
00:12:04,291 --> 00:12:06,999
Doudou,
I can't go to your mom's wedding.

215
00:12:07,208 --> 00:12:08,457
Sun Zigang cannot come.

216
00:12:08,583 --> 00:12:09,957
What Sun Zigang? I'm your father.

217
00:12:10,291 --> 00:12:13,582
What a jerk.
I knew he'd find an excuse not to come.

218
00:12:14,708 --> 00:12:15,790
Forget it if he's not coming.

219
00:12:16,083 --> 00:12:18,790
I've tidied up your room.

220
00:12:18,958 --> 00:12:20,749
I'll wait for you.

221
00:12:21,083 --> 00:12:22,249
Grandpa will also come tonight.

222
00:12:22,458 --> 00:12:23,499
Grandpa?

223
00:12:23,916 --> 00:12:24,874
Why not?

224
00:12:25,666 --> 00:12:28,999
He's your grandfather.

225
00:12:29,458 --> 00:12:31,415
I got to go. Chen Erdong is here.

226
00:12:31,541 --> 00:12:32,540
Who's Chen Erdong?

227
00:12:32,708 --> 00:12:33,374
My boyfriend.

228
00:12:33,500 --> 00:12:34,332
Boyfriend?

229
00:12:34,833 --> 00:12:37,124
Who's that? Why didn't you tell me?

230
00:12:37,250 --> 00:12:38,165
Hello...

231
00:12:40,666 --> 00:12:43,540
All right. Bye.

232
00:13:07,708 --> 00:13:09,207
I bet you anything.

233
00:13:09,333 --> 00:13:11,415
Ly Yilong must look like a tomboy.

234
00:13:11,708 --> 00:13:12,374
Wanna bet?

235
00:13:12,541 --> 00:13:13,165
All right. How much?

236
00:13:13,333 --> 00:13:13,915
Are you in?

237
00:13:13,958 --> 00:13:15,082
No, you guys go ahead.

238
00:13:15,250 --> 00:13:16,040
1 00 bucks.

239
00:13:18,208 --> 00:13:19,040
Deal.

240
00:13:29,541 --> 00:13:30,790
Are you alright?

241
00:13:45,375 --> 00:13:46,249
We've met.

242
00:13:55,791 --> 00:13:58,707
Hi, you also work in this company?

243
00:14:00,166 --> 00:14:02,832
What a small world! It must be fate.

244
00:14:03,333 --> 00:14:05,707
When are you buying me water?

245
00:14:06,000 --> 00:14:06,832
Later.

246
00:14:08,916 --> 00:14:09,957
Good.

247
00:14:11,958 --> 00:14:14,624
You look good without your glasses.

248
00:14:14,708 --> 00:14:15,415
Thank you.

249
00:14:15,916 --> 00:14:17,040
You look good too

250
00:14:18,041 --> 00:14:19,457
without my glasses on.

251
00:14:19,625 --> 00:14:20,624
Really?

252
00:14:20,916 --> 00:14:22,457
People say so.

253
00:14:23,333 --> 00:14:26,707
I'm Sun Zigang, Creative Director.

254
00:14:28,208 --> 00:14:30,082
Sun Tzu... Gang.

255
00:14:32,750 --> 00:14:36,749
Frankly speaking,
if anything happens to you here

256
00:14:36,875 --> 00:14:39,499
mentioning my name is better
than calling the police.

257
00:14:40,208 --> 00:14:41,082
Really?

258
00:14:42,166 --> 00:14:43,165
Mr. Dong.

259
00:14:46,666 --> 00:14:48,249
This is our company's CEO.

260
00:14:49,416 --> 00:14:50,957
He also listens to me.

261
00:14:51,250 --> 00:14:54,124
Even the new
Executive Creative Director

262
00:14:54,458 --> 00:14:56,540
will have to stand aside.

263
00:14:57,083 --> 00:14:58,374
Really?

264
00:14:59,125 --> 00:15:00,290
Please be seated.

265
00:15:06,208 --> 00:15:10,665
Competition in the ad world is
increasingly intense

266
00:15:12,291 --> 00:15:15,540
because most consumers
have become women.

267
00:15:16,291 --> 00:15:17,915
Today, I am honored to

268
00:15:18,083 --> 00:15:19,790
present the Ad Killer of the 21 st century.

269
00:15:19,833 --> 00:15:21,999
She needs no further introduction.
Ad Killer?

270
00:15:22,583 --> 00:15:23,665
I bet you already know who she is.

271
00:15:25,083 --> 00:15:28,582
Please welcome our new ECD,
Miss Ly Yilong.

272
00:15:33,166 --> 00:15:35,165
I'll buy you a coffee.

273
00:15:39,666 --> 00:15:40,582
Mr Dong.

274
00:15:42,083 --> 00:15:45,749
You might have already heard
Ly's legends at Mio.

275
00:15:46,875 --> 00:15:51,499
The team she led has broken the
record of 300 million dollars

276
00:15:51,625 --> 00:15:53,457
within a year only.

277
00:15:59,708 --> 00:16:03,832
You must have heard of the word "anima".

278
00:16:07,291 --> 00:16:10,624
I'll search it online later.

279
00:16:10,750 --> 00:16:13,624
Anima is the feminine
principle found in men

280
00:16:14,291 --> 00:16:16,957
which enables the male unconscious

281
00:16:17,083 --> 00:16:19,624
to think like women.

282
00:16:20,416 --> 00:16:23,207
Please distribute these
boxes to everyone.

283
00:16:27,541 --> 00:16:28,999
Everyone grab one.

284
00:16:30,291 --> 00:16:32,415
In order to sell female products, a man

285
00:16:33,041 --> 00:16:35,957
must first tap into female
consumer psychology.

286
00:16:36,125 --> 00:16:38,707
You must muster your anima.

287
00:16:39,500 --> 00:16:41,957
Every item in the box is a female product.

288
00:16:42,541 --> 00:16:46,124
I want every gentleman
here to pick one item.

289
00:16:46,458 --> 00:16:48,749
Try and experience it at home tonight.

290
00:16:49,333 --> 00:16:50,790
Let's discuss tomorrow.

291
00:16:51,500 --> 00:16:55,124
If you like, you can wear it
to work tomorrow.

292
00:16:55,250 --> 00:16:58,040
I'll find a suitable item to try
tonight as well.

293
00:16:58,750 --> 00:17:01,874
Miss Ly, is there
masculine principle in women?

294
00:17:02,000 --> 00:17:02,749
Yes.

295
00:17:03,208 --> 00:17:05,499
It's called animus.

296
00:17:18,708 --> 00:17:19,749
Miss Ly.

297
00:17:21,583 --> 00:17:22,624
Here comes Miss Ly.

298
00:17:22,791 --> 00:17:25,457
For you. You like coffee, right?

299
00:17:27,250 --> 00:17:28,707
I only drink water.

300
00:17:32,250 --> 00:17:33,957
The air-con is in full blast.

301
00:17:34,166 --> 00:17:35,790
I'm very hot blooded.

302
00:17:36,250 --> 00:17:39,165
Girls, turn the air-con up.

303
00:17:39,291 --> 00:17:40,165
Yes.

304
00:17:40,625 --> 00:17:41,582
Thanks.

305
00:17:50,916 --> 00:17:52,374
Please leave us for a moment.

306
00:17:52,791 --> 00:17:53,790
Yes.

307
00:17:59,583 --> 00:18:02,124
Mr Sun, I'm new here.

308
00:18:02,708 --> 00:18:05,082
If we had any misunderstanding earlier,

309
00:18:05,625 --> 00:18:08,040
I hope it won't affect our
cooperation in future.

310
00:18:08,291 --> 00:18:10,374
I think we won't have any
misunderstanding anymore.

311
00:18:10,458 --> 00:18:11,624
How can we have misunderstanding?

312
00:18:12,583 --> 00:18:15,749
I distinguish between private
and public interests.

313
00:18:33,500 --> 00:18:34,582
Did you draw this?

314
00:18:36,708 --> 00:18:37,999
Yes.

315
00:18:39,791 --> 00:18:42,499
Didn't know this hobby of yours.

316
00:18:42,583 --> 00:18:43,624
Very good.

317
00:18:44,000 --> 00:18:48,207
If you like, you could be my model.
I'll draw you one.

318
00:18:51,208 --> 00:18:52,540
Perhaps Later.

319
00:19:01,958 --> 00:19:03,874
Focus the left eye on the ball.

320
00:19:15,875 --> 00:19:19,832
Dad.
Your nursing home complained that

321
00:19:19,958 --> 00:19:21,957
you trained your
voice early in the morning.

322
00:19:23,416 --> 00:19:27,749
Many of those elderlies are neurotic.

323
00:19:27,916 --> 00:19:28,749
I...

324
00:19:28,875 --> 00:19:30,665
Are you denying it?

325
00:19:30,791 --> 00:19:33,165
Those old fogies complained again?

326
00:19:34,208 --> 00:19:36,249
I sing for them for free and
they're still not content.

327
00:19:36,333 --> 00:19:38,415
Can't you lower your voice?

328
00:19:39,458 --> 00:19:41,415
I'm a tenor.

329
00:19:42,541 --> 00:19:45,290
You're a baritone, to be exact.

330
00:19:45,833 --> 00:19:47,415
Baritone?

331
00:19:48,166 --> 00:19:50,707
I can sing High C as simple as that.

332
00:20:01,375 --> 00:20:02,582
Don't laugh at Grandpa.

333
00:20:02,750 --> 00:20:04,915
My vocal chord is a bit
inflammed right now.

334
00:20:05,166 --> 00:20:09,332
When the inflammation is gone,
I'll sing "Torna a Sorrento" for you.

335
00:20:15,458 --> 00:20:17,040
I can walk on my own.

336
00:20:20,875 --> 00:20:24,624
Don't ever say I'm a baritone, you rascal.

337
00:20:28,666 --> 00:20:29,915
Why're you so late?

338
00:20:30,041 --> 00:20:30,832
I've been waiting all day.

339
00:20:31,083 --> 00:20:32,707
I just got off work.

340
00:20:32,833 --> 00:20:33,540
Miss Ly.

341
00:20:33,750 --> 00:20:34,749
How's the new company?

342
00:20:35,041 --> 00:20:36,749
The creative department is all men.

343
00:20:37,666 --> 00:20:38,707
That's good.

344
00:20:39,041 --> 00:20:40,165
Any hunks?

345
00:20:40,708 --> 00:20:41,790
There's indeed one.

346
00:20:42,916 --> 00:20:43,957
Sun Zigang.

347
00:20:44,375 --> 00:20:46,415
Sun Tzu... gang.

348
00:20:48,541 --> 00:20:50,040
Not as good as it sounds.

349
00:20:52,625 --> 00:20:53,874
How's your 007?

350
00:20:56,000 --> 00:20:57,665
The young or the old one?

351
00:20:57,791 --> 00:20:58,665
There's more than one?

352
00:21:00,708 --> 00:21:01,957
What do you think?

353
00:21:03,000 --> 00:21:04,290
Brilliant.

354
00:21:04,791 --> 00:21:06,040
Where did you meet?

355
00:21:06,291 --> 00:21:07,290
On the web.

356
00:21:07,458 --> 00:21:08,165
Where?

357
00:21:09,083 --> 00:21:10,374
On the web.

358
00:21:10,916 --> 00:21:12,290
Still on line?

359
00:21:13,333 --> 00:21:15,082
It's been too long.

360
00:21:20,625 --> 00:21:22,957
So nice to be a woman.
Men spend money on you.

361
00:21:23,291 --> 00:21:24,457
As the saying goes:

362
00:21:24,666 --> 00:21:26,832
"Time is money. Women are evil."

363
00:21:26,958 --> 00:21:29,290
We good men are all
victims of evil women.

364
00:21:30,708 --> 00:21:33,832
It's hard to be a
white-collar man these days.

365
00:21:34,166 --> 00:21:36,707
We spend all our meager
income to look good.

366
00:21:37,958 --> 00:21:39,832
We better do something to that woman.

367
00:21:40,583 --> 00:21:42,207
Make sure she'll leave soon.

368
00:21:42,291 --> 00:21:43,082
Come on. Cheers!

369
00:21:43,208 --> 00:21:44,082
Cheers!

370
00:22:01,500 --> 00:22:02,749
How's your new job?

371
00:22:09,041 --> 00:22:10,040
Dinner Why not?

372
00:22:10,125 --> 00:22:11,290
Why not sent me your pics?

373
00:22:11,375 --> 00:22:12,582
Let's leave room for imagination.

374
00:22:15,541 --> 00:22:17,790
According to Nature Magazine

375
00:22:18,125 --> 00:22:19,790
The Chinese American scientist...

376
00:22:45,166 --> 00:22:46,540
Stay calm, brother!

377
00:22:47,416 --> 00:22:49,707
Haven't I braved all
storms and weathers?

378
00:22:49,958 --> 00:22:52,499
I can't lose this battle.

379
00:22:55,416 --> 00:22:56,832
Anima?

380
00:22:57,375 --> 00:23:00,665
Let's see how much anima I have.

381
00:24:47,458 --> 00:24:48,332
Who's afraid of who?

382
00:24:57,375 --> 00:24:59,165
Anima, here I come!

383
00:26:29,291 --> 00:26:32,124
Hi.

384
00:26:35,625 --> 00:26:36,874
What are you doing here?

385
00:26:37,833 --> 00:26:39,082
Erdong, this is...

386
00:26:39,166 --> 00:26:40,457
I'm her old man.

387
00:26:43,583 --> 00:26:45,665
I'm experiencing female life.

388
00:26:47,083 --> 00:26:48,874
I guess I'd better go home.

389
00:26:56,458 --> 00:26:57,874
Did you use my iTouch?

390
00:26:57,958 --> 00:26:59,749
I need some music, so I...

391
00:26:59,833 --> 00:27:02,874
I told you not to touch my things.
How come you don't get it?

392
00:27:03,000 --> 00:27:04,540
When did Dad not listen to you?

393
00:27:04,583 --> 00:27:06,624
OK, what's my boyfriend's name?

394
00:27:06,875 --> 00:27:07,499
His last name is Chen.

395
00:27:07,625 --> 00:27:08,415
And first name?

396
00:27:08,958 --> 00:27:10,665
Jordan. Edison.

397
00:27:11,833 --> 00:27:13,124
Just kidding.

398
00:27:16,666 --> 00:27:19,624
Erdong. Erdong Chen.

399
00:27:20,750 --> 00:27:22,665
Erdong Chen.

400
00:27:22,916 --> 00:27:24,707
Where are you going?

401
00:28:12,375 --> 00:28:14,957
Pervert! Doing this at this age?

402
00:28:24,458 --> 00:28:26,457
You've woken up, Mr Sun.

403
00:28:27,208 --> 00:28:28,624
You're out of danger.

404
00:28:31,250 --> 00:28:33,832
So sick. He even wears lipstick.

405
00:28:34,166 --> 00:28:36,415
Why all men have this
inclination these days?

406
00:28:36,875 --> 00:28:39,999
And the lipstick is in bright red!

407
00:28:40,250 --> 00:28:43,415
He rubs it off.
Have I stared at his lips for too long?

408
00:28:44,833 --> 00:28:47,499
Blood pressure normal. ECG normal.

409
00:28:47,875 --> 00:28:50,040
You can recuperate at home.

410
00:28:51,916 --> 00:28:54,207
What are you looking at, pervert?

411
00:28:55,791 --> 00:28:58,874
Just scram.
So I can get off work earlier.

412
00:28:59,375 --> 00:29:02,040
You're awake. Are you OK?

413
00:29:02,333 --> 00:29:04,165
I bring you clothes

414
00:29:04,291 --> 00:29:05,290
and your watch.

415
00:29:08,041 --> 00:29:09,332
How embarrassing!

416
00:29:09,458 --> 00:29:12,540
If this comes out,
I'll be the laughing stock at school.

417
00:29:16,666 --> 00:29:19,124
Have I taken any drugs?

418
00:29:19,500 --> 00:29:21,915
The doctor said
you don't need medication.

419
00:29:22,041 --> 00:29:23,915
You just need to rest.

420
00:29:23,958 --> 00:29:26,540
No drugs can heal your sickness.

421
00:29:30,958 --> 00:29:33,499
If you're OK, I better be get going.

422
00:29:33,833 --> 00:29:35,082
About last night...

423
00:29:35,208 --> 00:29:36,415
Bye!

424
00:29:46,833 --> 00:29:49,082
Ask the boss to give me another chance.

425
00:29:49,833 --> 00:29:52,207
Another pimple on my nose.
What a pain!

426
00:29:52,958 --> 00:29:55,874
That guy is not waiting for me, is he?

427
00:29:56,000 --> 00:29:58,624
Never seen a pretty girl before, Punk?

428
00:29:59,791 --> 00:30:02,832
Am I in China?
What kind of map is this?

429
00:30:04,208 --> 00:30:06,332
Only 2 apples a day and I'll lose weight.

430
00:30:06,500 --> 00:30:08,124
That man is staring at me.

431
00:30:08,208 --> 00:30:09,915
Some men like fat girls.

432
00:30:14,333 --> 00:30:15,582
What's the matter?

433
00:30:17,166 --> 00:30:18,249
Need to get online again.

434
00:30:18,416 --> 00:30:19,165
I'll go for facial after work.

435
00:30:19,333 --> 00:30:20,582
Should I get those shoes?

436
00:30:20,833 --> 00:30:22,332
That cheesecake was so yummy.

437
00:30:22,541 --> 00:30:24,124
If you don't pick up, I'd hunt you down.

438
00:30:24,666 --> 00:30:25,915
I miss my honey...

439
00:30:25,916 --> 00:30:27,082
You slut. Stay away from my man.

440
00:30:27,541 --> 00:30:28,540
Would I get any bonus?

441
00:30:28,708 --> 00:30:29,290
Not going to work?

442
00:30:29,416 --> 00:30:30,624
The canker sore is killing me.

443
00:30:30,750 --> 00:30:31,790
I'll go to karaoke after work.

444
00:30:31,916 --> 00:30:32,749
I should play sick.

445
00:30:33,500 --> 00:30:34,624
This man looks crazy.

446
00:30:35,166 --> 00:30:36,624
Perhaps he just got out of
a mental hospital.

447
00:30:38,958 --> 00:30:41,082
Such heavy make-up. Is she a call girl?

448
00:30:44,208 --> 00:30:47,207
With your height, please wear heels.

449
00:30:48,125 --> 00:30:49,165
I can't hold it.

450
00:30:50,333 --> 00:30:51,332
Don't make any sound.

451
00:30:51,458 --> 00:30:52,332
It stinks.

452
00:30:54,666 --> 00:30:57,582
What's that smell? Who did it?

453
00:30:59,291 --> 00:31:01,457
Must have been that man.

454
00:31:07,416 --> 00:31:09,624
I ought to train my glutei a bit more.

455
00:31:13,625 --> 00:31:15,124
Ignore him.

456
00:31:15,250 --> 00:31:16,040
Hello, Mr Sun.

457
00:31:16,208 --> 00:31:17,249
or he'll tell me those lame jokes.

458
00:31:17,375 --> 00:31:19,665
He's coming to take my
newspaper again.

459
00:31:20,791 --> 00:31:23,624
Morning.

460
00:31:26,166 --> 00:31:28,957
I beg you. Be a nice man for once.

461
00:31:29,125 --> 00:31:29,957
Hi.

462
00:31:32,583 --> 00:31:33,790
Morning, Mr Sun.

463
00:31:36,208 --> 00:31:37,790
What?
I just want to tell you

464
00:31:37,916 --> 00:31:39,499
the budget for 3D-Gold is ready.

465
00:31:39,583 --> 00:31:41,082
And I've grounded the
coffee beans already.

466
00:31:41,583 --> 00:31:43,582
I also added some dirt in it.

467
00:31:43,708 --> 00:31:45,249
After all,
I'm a Peking University graduate.

468
00:31:45,458 --> 00:31:47,457
I didn't expect to end up as his gofer.

469
00:31:47,833 --> 00:31:49,332
Want anything else, Mr Sun?

470
00:31:49,583 --> 00:31:50,790
Nothing else.

471
00:31:51,166 --> 00:31:51,915
Mr Sun.

472
00:31:56,875 --> 00:31:58,832
Boss, today you look...

473
00:31:59,500 --> 00:32:00,874
Swell!

474
00:32:01,041 --> 00:32:02,624
You're very handsome today.

475
00:32:08,833 --> 00:32:11,582
That's it? No other thoughts?

476
00:32:11,708 --> 00:32:12,582
What thoughts?

477
00:32:24,875 --> 00:32:27,290
Weird disease...

478
00:32:27,500 --> 00:32:28,499
Boss.

479
00:32:29,125 --> 00:32:30,915
Weird disease.

480
00:32:30,958 --> 00:32:32,249
What weird disease?

481
00:32:33,041 --> 00:32:33,957
I'm hexed.

482
00:32:34,500 --> 00:32:35,540
Hexed?

483
00:32:36,416 --> 00:32:38,332
It's all thanks to those female products.

484
00:32:38,416 --> 00:32:41,165
I tried each of them yesterday.

485
00:32:41,333 --> 00:32:42,790
Even had a few contraceptive pills.

486
00:32:43,166 --> 00:32:45,707
Then I was electrocuted.

487
00:32:46,708 --> 00:32:49,165
I saw a fish in front of my eyes.

488
00:32:49,916 --> 00:32:52,290
Then I can hear what women think.

489
00:32:52,458 --> 00:32:53,915
Too horrible.

490
00:32:57,458 --> 00:32:59,415
I want a bar of Dove chocolate.

491
00:32:59,583 --> 00:33:00,874
She said she wanted chocolate.

492
00:33:01,791 --> 00:33:04,207
Right. I want chocolate too.

493
00:33:04,750 --> 00:33:07,957
I understand how bad you're feeling.

494
00:33:08,291 --> 00:33:11,165
Mr Sun,
please sign the Acura documents.

495
00:33:11,333 --> 00:33:12,832
I better get on line soon.

496
00:33:12,958 --> 00:33:14,249
Jean-Pierre is waiting for me.

497
00:33:15,416 --> 00:33:16,457
Thank you.

498
00:33:17,041 --> 00:33:18,332
She said she had to get on line soon

499
00:33:18,500 --> 00:33:20,665
and chat with Pear or something.

500
00:33:21,125 --> 00:33:21,790
Pierre

501
00:33:21,916 --> 00:33:23,249
Darling, how are you today?

502
00:33:27,458 --> 00:33:30,165
Shit! Kisses.

503
00:33:30,708 --> 00:33:31,915
How vulgar!

504
00:33:32,291 --> 00:33:33,790
I didn't bullshit.

505
00:33:35,666 --> 00:33:38,082
Hi.

506
00:33:39,875 --> 00:33:41,707
I know what she's thinking.

507
00:33:42,541 --> 00:33:44,999
When will Tip ask me out?

508
00:33:46,000 --> 00:33:47,749
She likes your hair style.

509
00:33:48,416 --> 00:33:49,290
Really?

510
00:33:49,416 --> 00:33:50,874
But not your lipstick.

511
00:33:50,958 --> 00:33:53,499
Nor your beer belly. Good luck.

512
00:33:53,833 --> 00:33:55,165
That cannot be!

513
00:34:01,875 --> 00:34:04,374
Any ideas?

514
00:34:04,458 --> 00:34:06,499
Did you try the
female products last night?

515
00:34:27,125 --> 00:34:28,040
Mr Sun.

516
00:34:29,041 --> 00:34:31,165
Did you try the products last night?

517
00:34:31,250 --> 00:34:32,165
I did.

518
00:34:32,250 --> 00:34:32,957
Really?

519
00:34:34,041 --> 00:34:35,290
Okay then

520
00:34:35,791 --> 00:34:37,707
why don't you share
your feeling with us?

521
00:34:39,250 --> 00:34:40,832
If you haven't tried, just say it.

522
00:34:43,083 --> 00:34:44,332
I really tried it.

523
00:34:44,458 --> 00:34:45,832
I even tried a few contraceptive pills.

524
00:34:46,833 --> 00:34:47,790
The pills

525
00:34:49,958 --> 00:34:53,249
are good for contraception

526
00:34:53,500 --> 00:34:55,582
but they cannot ward off evils.

527
00:34:55,708 --> 00:34:57,582
Spare me, please!

528
00:34:57,708 --> 00:34:58,957
Of course it's nonsense.

529
00:34:59,208 --> 00:35:01,499
It's nonsense, I know

530
00:35:03,291 --> 00:35:04,999
I'll be serious.

531
00:35:06,375 --> 00:35:08,540
These pills are liked by
both men and women.

532
00:35:08,916 --> 00:35:11,374
Everybody likes them, right?

533
00:35:11,833 --> 00:35:13,374
What's more... Shameless.

534
00:35:13,541 --> 00:35:14,499
Shut up!

535
00:35:14,625 --> 00:35:17,290
He's wasting our time.

536
00:35:18,791 --> 00:35:20,249
Coco, what do you think?

537
00:35:20,416 --> 00:35:21,665
I spent the whole night thinking

538
00:35:21,791 --> 00:35:23,332
how to sell painkillers to
female consumers.

539
00:35:23,416 --> 00:35:26,290
I eat that every time I lie to my husband.

540
00:35:26,416 --> 00:35:27,874
I would just take two.

541
00:35:29,291 --> 00:35:31,874
These painkillers...
I have an idea. Let me break in...

542
00:35:32,250 --> 00:35:33,332
How shamelss!

543
00:35:33,875 --> 00:35:34,832
It's like this.

544
00:35:35,625 --> 00:35:38,082
Close your eyes.
Imagine you're in the bedroom.

545
00:35:39,250 --> 00:35:42,415
The wife is sitting on the bedside,
taking the painkiller.

546
00:35:42,958 --> 00:35:45,040
The husband comes over and
gives her a massage.

547
00:35:45,250 --> 00:35:46,165
"Honey,

548
00:35:47,041 --> 00:35:48,582
my head hurts."

549
00:35:49,875 --> 00:35:52,040
At this moment,
this so-and-so painkiller

550
00:35:52,333 --> 00:35:54,165
appears on the side.

551
00:35:54,750 --> 00:35:56,832
These pills are so mild

552
00:35:56,958 --> 00:36:00,582
you can take one even
when you're rejecting your husband.

553
00:36:00,916 --> 00:36:02,415
What about it?

554
00:36:02,833 --> 00:36:03,915
Good?

555
00:36:07,291 --> 00:36:10,249
Isn't that what you women think?

556
00:36:10,708 --> 00:36:13,457
That's how you see women.

557
00:36:13,958 --> 00:36:15,165
Speak for yourself.

558
00:36:15,291 --> 00:36:17,499
I guess he feigns a
headache when he can't get it up.

559
00:36:17,541 --> 00:36:18,374
All right. You don't.

560
00:36:18,583 --> 00:36:20,707
You don't either.

561
00:36:20,916 --> 00:36:22,790
You also don't think like that.

562
00:36:23,166 --> 00:36:24,790
But Jessica does.

563
00:36:25,791 --> 00:36:26,915
Right?

564
00:36:27,708 --> 00:36:28,665
No.

565
00:36:28,833 --> 00:36:29,957
How can it be no?

566
00:36:30,083 --> 00:36:32,040
You never lied to your
husband of 3 years? No.

567
00:36:32,125 --> 00:36:33,207
Never?
Absolutely never.

568
00:36:33,375 --> 00:36:34,582
How can it be never?
Absolutely never.

569
00:36:35,083 --> 00:36:37,707
How the hell does he know about this?

570
00:36:37,833 --> 00:36:40,207
OK, let's adjourn the meeting today.

571
00:36:46,916 --> 00:36:49,249
Needn't we dress up like a
woman for this meeting?

572
00:36:54,041 --> 00:36:54,957
Hello, Miss Ly.

573
00:36:55,166 --> 00:36:56,124
Hello.

574
00:37:02,666 --> 00:37:06,207
These furtive people can't do
anything well.

575
00:37:07,416 --> 00:37:09,749
He wouldn't touch the coffee

576
00:37:10,041 --> 00:37:11,624
for fear of poison.

577
00:37:11,791 --> 00:37:13,415
So much for coffee drinker.

578
00:37:13,791 --> 00:37:15,207
Please spit it out, Miss Ly.

579
00:37:18,916 --> 00:37:21,749
The Yanghe Spirit Classic proposal
needs to be redone.

580
00:37:21,916 --> 00:37:25,165
I've put my remarks above.
Please take a look.

581
00:37:28,125 --> 00:37:29,374
Mr Dong has read it.

582
00:37:29,500 --> 00:37:33,249
The company hired me to
make decisions like this.

583
00:37:36,958 --> 00:37:38,582
I'll redo it then.

584
00:37:39,250 --> 00:37:40,290
That's good.

585
00:37:42,458 --> 00:37:43,790
Anything else?

586
00:37:43,916 --> 00:37:44,999
Not for now.

587
00:37:45,333 --> 00:37:48,332
I've got other things to do.

588
00:37:48,458 --> 00:37:50,457
I'd better go. No time to bullshit with you.

589
00:37:50,708 --> 00:37:52,540
Who do you think you are?

590
00:37:53,208 --> 00:37:56,707
I'm just the executive creative director.

591
00:38:02,000 --> 00:38:04,749
Let us raise...

592
00:38:05,958 --> 00:38:07,124
I'm hexed.

593
00:38:08,125 --> 00:38:09,290
What do you mean by hexed?

594
00:38:10,666 --> 00:38:13,499
My ears are filled with women's voices.

595
00:38:14,416 --> 00:38:16,290
I can hear everything they are thinking.

596
00:38:19,166 --> 00:38:22,165
Tell me what those
old women are thinking.

597
00:38:23,708 --> 00:38:25,499
They say this old fogey

598
00:38:25,625 --> 00:38:27,290
torture us every day
with his broken voice.

599
00:38:27,416 --> 00:38:29,457
But he's good-looking.

600
00:38:32,500 --> 00:38:36,790
Looks like it's in our genes.

601
00:38:37,208 --> 00:38:40,332
I knew I had this super power.

602
00:38:41,041 --> 00:38:45,624
When your mom was still alive,
I always knew what's in her mind.

603
00:38:46,416 --> 00:38:47,665
I know what you think.

604
00:38:47,833 --> 00:38:49,957
You resent that I have neither
power nor money.

605
00:38:50,291 --> 00:38:54,040
Power and money are what you want.

606
00:38:54,166 --> 00:38:55,374
I'm not that narrow-minded.

607
00:38:56,250 --> 00:38:59,249
I sing well so I won't let the people

608
00:38:59,333 --> 00:39:00,290
and my country down.

609
00:39:03,666 --> 00:39:06,207
So what was Mom thinking
when she's alive?

610
00:39:08,500 --> 00:39:09,665
Hey.

611
00:39:12,166 --> 00:39:14,999
She wondered why she had
married this selfish,

612
00:39:15,125 --> 00:39:17,249


613
00:39:20,208 --> 00:39:22,790
Your mom didn't only marry a man like me.

614
00:39:24,416 --> 00:39:26,915
She also gave birth to a rascal like you.

615
00:39:35,875 --> 00:39:38,665
Dad, why did you come home so early?

616
00:39:39,208 --> 00:39:40,582
It'd be too late if I came later!

617
00:39:40,750 --> 00:39:43,332
It's over! So embarrassing!
Hello, Uncle.

618
00:39:43,541 --> 00:39:44,582
Being caught by Dad...

619
00:39:44,708 --> 00:39:45,582
Get out!

620
00:39:46,541 --> 00:39:47,749
Damn you. Dad.

621
00:39:47,833 --> 00:39:49,957
He promised to take me to a party.
Don't mess it up.

622
00:39:50,041 --> 00:39:51,624
I won't let you go to a
party with this tramp.

623
00:39:51,791 --> 00:39:52,999
Who said anything about a party?

624
00:39:53,541 --> 00:39:57,040
Boys of this age. ..
I know what's in their heads.

625
00:39:57,166 --> 00:39:59,249
I tell you. Don't touch my daughter.

626
00:39:59,541 --> 00:40:00,457
Your daughter?

627
00:40:00,583 --> 00:40:01,832
So now you're worried about me?

628
00:40:01,916 --> 00:40:03,290
How can I have a father like him?

629
00:40:03,458 --> 00:40:05,415
It's your blessing to
have a father like this.

630
00:40:06,333 --> 00:40:07,165
I'm splitting.

631
00:40:07,375 --> 00:40:08,374
My clothes...

632
00:40:09,500 --> 00:40:10,665
Nobody's keeping you. Get out!

633
00:40:10,958 --> 00:40:13,499
That's yours. That's mine.

634
00:40:15,291 --> 00:40:17,999
You come back!

635
00:40:18,416 --> 00:40:21,374
You come back! Come back!

636
00:40:22,083 --> 00:40:23,707
Be careful.

637
00:41:36,208 --> 00:41:39,290
Wake up.

638
00:41:39,458 --> 00:41:43,749
If I hadn't waken you up, your company
would have fired you a long time ago.

639
00:41:44,750 --> 00:41:45,790
Hurry and get up!

640
00:41:45,958 --> 00:41:47,499
I bought you a pancake.

641
00:41:47,833 --> 00:41:49,790
So lazy! Get up!

642
00:41:50,041 --> 00:41:51,165
Get up!

643
00:42:22,750 --> 00:42:24,415
Are you out of your mind?

644
00:42:26,833 --> 00:42:28,040
What happened?

645
00:42:29,041 --> 00:42:30,707
Wanna woo me?

646
00:42:31,083 --> 00:42:33,124
No more! No more!

647
00:42:33,250 --> 00:42:35,290
I don't hear anything.

648
00:42:35,458 --> 00:42:36,624
You're crazy.

649
00:42:43,708 --> 00:42:45,415
Auntie, you sing pretty well.

650
00:42:45,541 --> 00:42:46,499
Sing?

651
00:42:47,291 --> 00:42:49,207
I didn't sing anything.

652
00:42:50,625 --> 00:42:54,124
So many people have come
in the past two days.

653
00:42:55,833 --> 00:42:57,540
Nice brand.

654
00:42:57,750 --> 00:43:01,207
It's purple. Goes well with my thong.

655
00:43:06,458 --> 00:43:08,665
Is the thong comfortable, Auntie?

656
00:43:08,875 --> 00:43:10,874
I'm not as trendy as you think.

657
00:43:11,000 --> 00:43:12,249
What's a thong?

658
00:43:12,708 --> 00:43:14,749
How does he know I wear that thong?

659
00:43:14,958 --> 00:43:16,790
How do I know you wear thong?

660
00:43:17,958 --> 00:43:20,207
I can hear what women are thinking.

661
00:43:20,583 --> 00:43:23,415
Then tell me what I am thinking.

662
00:43:23,958 --> 00:43:25,582
You think this guy is pulling your leg.

663
00:43:32,333 --> 00:43:33,915
Try again.

664
00:43:36,458 --> 00:43:38,832
You think this lipstick can
stand for eye shadow.

665
00:43:38,958 --> 00:43:41,790
L'Oreal for your eldest girl,
mascara for the second.

666
00:43:43,000 --> 00:43:44,915
This could be super power.

667
00:43:45,333 --> 00:43:46,957
This power is a pain.

668
00:43:47,291 --> 00:43:50,290
You call it a pain? If I had this power

669
00:43:50,458 --> 00:43:52,665
I could control my daughter-in-law totally.

670
00:43:52,916 --> 00:43:54,582
If my husband had this power,

671
00:43:54,708 --> 00:43:56,665
I wouldn't have any saving left.

672
00:43:56,875 --> 00:43:58,915
Kid, with this power,

673
00:43:59,083 --> 00:44:02,415
can't you control every
woman in the world?

674
00:44:04,333 --> 00:44:06,582
Let's just open a psychiatric clinic

675
00:44:06,750 --> 00:44:09,707
and call it "I Know Women's Heart".

676
00:44:23,375 --> 00:44:24,790
You understand me better than myself.

677
00:44:24,916 --> 00:44:25,749
Your guess is so accurate.

678
00:44:25,958 --> 00:44:26,790
Keep guessing.

679
00:44:38,791 --> 00:44:39,624
Hi.

680
00:44:45,166 --> 00:44:46,457
Bye. Bye.

681
00:44:49,125 --> 00:44:50,332
What can I help you?

682
00:44:52,125 --> 00:44:55,374
Didn't he say he'd buy me dinner?
Why no action?

683
00:44:56,166 --> 00:44:58,290
I was too shy to ask.

684
00:45:00,250 --> 00:45:02,082
But today I musted the
courage to come here

685
00:45:03,750 --> 00:45:06,624
to ask you out for dinner tonight.
What do you think?

686
00:45:06,916 --> 00:45:08,040
I won't accept it so easily.

687
00:45:08,666 --> 00:45:10,374
I'll pick you up at 7pm.

688
00:45:13,166 --> 00:45:15,915
That's fattening. Better let you eat it.

689
00:45:16,500 --> 00:45:18,124
Eat.

690
00:45:19,041 --> 00:45:22,124
It wouldn't help much anyway!

691
00:45:25,500 --> 00:45:27,290
My computer's down,
and he didn't pick up the phone.

692
00:45:28,958 --> 00:45:30,082
Is Jean-Pierre sick?

693
00:45:30,416 --> 00:45:31,040
Hi.

694
00:45:31,166 --> 00:45:31,957
Mr Sun.

695
00:45:34,791 --> 00:45:36,832
Is Pear ill?

696
00:45:40,250 --> 00:45:42,874
Pear? You're so humorous, Mr Sun.

697
00:45:51,041 --> 00:45:53,749
OK, I'll do a proposal right away.

698
00:45:56,791 --> 00:45:59,665
I can't let anybody know, especially Sun.

699
00:45:59,791 --> 00:46:01,624
This client is huge. I need to win it over.

700
00:46:02,041 --> 00:46:04,790
Lotto marketing department.

701
00:46:04,875 --> 00:46:06,624
Lot what?

702
00:46:10,833 --> 00:46:11,582
Miss Ly.

703
00:46:11,750 --> 00:46:13,832
Mr Sun, come in.

704
00:46:15,958 --> 00:46:16,957
What can I help you?

705
00:46:18,916 --> 00:46:21,082
I just want to show you my determination.

706
00:46:21,208 --> 00:46:24,582
I hope you can give me a chance to
win over that big client.

707
00:46:27,500 --> 00:46:28,499
Big client?

708
00:46:28,916 --> 00:46:30,415
Which big client?

709
00:46:30,583 --> 00:46:32,832
That Lot...

710
00:46:33,125 --> 00:46:34,165
Lot what?

711
00:46:35,250 --> 00:46:36,749
Does he mean Lotto?

712
00:46:36,875 --> 00:46:37,790
Lotto.

713
00:46:37,958 --> 00:46:38,957
How did he find out about Lotto?

714
00:46:39,083 --> 00:46:41,082
Italy's No.1 sports brand.

715
00:46:44,250 --> 00:46:46,165
Not many people know about this.

716
00:46:46,708 --> 00:46:47,915
Your intelligence is amazing.

717
00:46:48,083 --> 00:46:50,040
I know you won't mind.

718
00:46:50,500 --> 00:46:51,540
Of course I don't mind.

719
00:46:52,958 --> 00:46:54,082
Please take a seat. OK.

720
00:46:56,500 --> 00:47:00,165
However, this is still a trade secret.

721
00:47:00,500 --> 00:47:01,707
Given the competitiveness in the market,

722
00:47:02,416 --> 00:47:04,374
I think we better be more careful.

723
00:47:04,791 --> 00:47:08,457
Do you know how big the fish is?

724
00:47:08,875 --> 00:47:10,707
I'll get that fish for sure.

725
00:47:12,208 --> 00:47:16,249
Lotto's female line emphasizes
female freedom and being unfettered.

726
00:47:16,583 --> 00:47:18,749
He won't even get it.

727
00:47:18,875 --> 00:47:22,082
Don't worry. I'll win over Lotto.

728
00:47:22,208 --> 00:47:24,207
Keep bragging. I'll see how you'll do that.

729
00:47:24,625 --> 00:47:26,290
Good! I'll wait for your good news.

730
00:47:28,916 --> 00:47:30,624
Great! I find you two at the same time.

731
00:47:31,125 --> 00:47:33,165
Look at this print ad for Aimer.

732
00:47:33,250 --> 00:47:34,624
I find something odd about it.

733
00:47:39,375 --> 00:47:42,832
The bag is superfluous.
It gets the priorities wrong.

734
00:47:45,125 --> 00:47:47,665
The bag is superfluous.

735
00:47:49,458 --> 00:47:51,790
How should I say?

736
00:47:54,208 --> 00:47:55,415
It gets the priorities wrong.

737
00:47:55,541 --> 00:47:56,582
What do you think, Miss Ly?

738
00:47:57,416 --> 00:47:58,457
How comes he thinks exactly like me?

739
00:48:01,208 --> 00:48:02,499
I agree.

740
00:48:02,916 --> 00:48:04,415
I like Sun's idea.

741
00:48:04,750 --> 00:48:06,124
Miss Ly, what do you think?

742
00:48:07,125 --> 00:48:09,165
I agree with Mr Dong.

743
00:48:09,875 --> 00:48:12,582
Come to my office later.
Try the cigars I just bought.

744
00:48:13,041 --> 00:48:14,082
See you later.

745
00:48:20,166 --> 00:48:23,457
You can take it here.
Are you afraid I'll listen to your secrets?

746
00:48:27,666 --> 00:48:29,249
Doudou. Where are you?

747
00:48:29,375 --> 00:48:31,207
If I bring 2 classmates home after class

748
00:48:31,333 --> 00:48:31,999
Is it OK?

749
00:48:32,250 --> 00:48:33,749
Of course.

750
00:48:33,791 --> 00:48:34,540
Let's go, Doudou.

751
00:48:34,666 --> 00:48:35,832
Wait... Bye.

752
00:48:37,791 --> 00:48:38,624
I'm fine.

753
00:48:38,916 --> 00:48:40,665
It's windy today. Did you bring a jacket?

754
00:48:41,958 --> 00:48:44,124
Enjoy! Bye.

755
00:48:47,166 --> 00:48:48,082
Girlfriend?

756
00:48:48,291 --> 00:48:49,165
Daughter.

757
00:48:49,333 --> 00:48:51,249
Didn't know he had a daughter.

758
00:48:51,500 --> 00:48:52,915
He's pretty nice to his daughter.

759
00:48:53,375 --> 00:48:54,749
I love my daughter.

760
00:48:55,000 --> 00:48:56,499
My dad loves me the most.

761
00:48:56,958 --> 00:48:58,790
Why did I tell him this?

762
00:48:59,666 --> 00:49:00,790
Bye.

763
00:49:02,500 --> 00:49:04,290
I'll make sure you leave within one month!

764
00:49:13,833 --> 00:49:15,915
What's the matter? Why was I so slow?

765
00:49:44,291 --> 00:49:45,415
The door is open.

766
00:49:48,125 --> 00:49:49,290
Hi. Hi.

767
00:49:49,416 --> 00:49:50,499
Hello, girls! Hello, Uncle.

768
00:49:50,625 --> 00:49:51,957
I'm Doudou's father.

769
00:49:52,250 --> 00:49:54,040
That's Doudou's old man.

770
00:49:54,125 --> 00:49:56,332
Nothing to eat in this place. How boring!

771
00:49:56,416 --> 00:49:58,499
No wonder Doudou doesn't have
any brand clothes.

772
00:49:58,750 --> 00:49:59,665
Why are you still here?

773
00:49:59,791 --> 00:50:02,957
I'll be leaving soon. I got a dinner.

774
00:50:03,333 --> 00:50:06,499
Yes, there're 2 new brand
stores at the Village.

775
00:50:06,625 --> 00:50:08,457
Come shop with me when you're free.

776
00:50:09,083 --> 00:50:10,165
Really?

777
00:50:10,708 --> 00:50:13,832
If you're hungry, order whatever you like.

778
00:50:14,125 --> 00:50:16,165
Are you drunk?
Your dad is so cool!

779
00:50:16,250 --> 00:50:17,332
I envy you.

780
00:50:46,416 --> 00:50:47,624
007?

781
00:50:48,333 --> 00:50:49,249
I beg your pardon?

782
00:50:50,041 --> 00:50:53,124
007?

783
00:50:53,625 --> 00:50:55,249
How about Get Smart?

784
00:50:56,041 --> 00:50:58,457
Wearing shades in the evening.

785
00:51:03,333 --> 00:51:04,457
Panther?

786
00:51:06,375 --> 00:51:07,832
Are you 007?

787
00:51:07,916 --> 00:51:08,790
Yes, 007.

788
00:51:08,875 --> 00:51:10,457
Nice to meet you, 007.

789
00:51:11,291 --> 00:51:12,540
Why are you so surprised?

790
00:51:13,625 --> 00:51:16,707
You look more 007

791
00:51:17,083 --> 00:51:18,082
than 007.

792
00:51:18,250 --> 00:51:18,707
Really?

793
00:51:18,875 --> 00:51:19,707
Really.

794
00:51:20,416 --> 00:51:22,790
You're exactly how I imagine you to be.

795
00:51:23,416 --> 00:51:24,582
Really? Yes.

796
00:51:25,500 --> 00:51:29,124
You're the most beautiful
2-legged panther I've ever seen.

797
00:51:29,875 --> 00:51:31,499
Thank you.

798
00:51:32,375 --> 00:51:33,540
Where should we go?

799
00:51:33,958 --> 00:51:35,124
What's my favorite car?

800
00:51:38,083 --> 00:51:40,374
a convertible sports car.

801
00:51:40,833 --> 00:51:41,999
Correct.

802
00:51:43,333 --> 00:51:44,624
My favorite dessert?

803
00:51:49,000 --> 00:51:50,374
Chocolate mousse.

804
00:51:50,916 --> 00:51:52,124
You're too incredible!

805
00:51:55,708 --> 00:51:56,957
I'll ask you another question.

806
00:51:58,541 --> 00:52:00,707
I need to hit the can. Be right back.

807
00:52:00,833 --> 00:52:02,124
Hurry up! I still have 5 more questions.

808
00:52:02,875 --> 00:52:03,707
Konichiwa.

809
00:52:04,791 --> 00:52:08,374
Hello, do you have a VIP room?

810
00:52:09,125 --> 00:52:12,832
Sorry. Our VIP rooms are only for
celebrities and bosses.

811
00:52:12,958 --> 00:52:13,707
Sorry about that.

812
00:52:16,166 --> 00:52:18,415
Oh... you look familiar...

813
00:52:20,375 --> 00:52:21,457
You think so?

814
00:52:21,750 --> 00:52:23,249
Although you have your shades.

815
00:52:23,958 --> 00:52:26,249
I know you are Gong Li.

816
00:52:27,250 --> 00:52:28,374
If you say so.

817
00:52:30,458 --> 00:52:32,165
This is a VIP room?

818
00:52:33,291 --> 00:52:35,499
Actually, our VIP room
has been reserved.

819
00:52:35,666 --> 00:52:37,790
but this is also in the VIP zone.

820
00:52:37,958 --> 00:52:39,207
No paparazzi allowed.

821
00:52:42,833 --> 00:52:44,165
Any special dishes?

822
00:52:44,916 --> 00:52:46,540
We just hired a new chef.

823
00:52:46,708 --> 00:52:49,082
Our specialty now is roast lamb.

824
00:52:51,958 --> 00:52:52,999
Very delicious.

825
00:52:55,166 --> 00:52:58,415
This is the menu.
Ask me if you need anything.

826
00:53:09,208 --> 00:53:10,290
007

827
00:53:12,625 --> 00:53:15,332
We've not been properly introduced yet.

828
00:53:15,916 --> 00:53:17,832
Please go ahead. Ladies first.

829
00:53:18,666 --> 00:53:19,582
My name is...

830
00:53:19,708 --> 00:53:21,165
Ly Yilong.

831
00:53:24,208 --> 00:53:27,374
Why did he show up here?
What a coincidence! You're here too.

832
00:53:30,083 --> 00:53:33,332
This is my colleague, Sun Tzu . ..
Gang.

833
00:53:33,333 --> 00:53:34,249
Sun Zigang.

834
00:53:35,291 --> 00:53:36,165
And this is?

835
00:53:36,708 --> 00:53:38,374
I was about to ask.

836
00:53:39,041 --> 00:53:39,707
He's called 00

837
00:53:40,583 --> 00:53:43,665
Peter.

838
00:53:44,750 --> 00:53:47,665
He's an old friend.
Haven't seen him for years.

839
00:53:49,208 --> 00:53:52,165
I have an old friend there too.
I won't disturb you then.

840
00:53:52,833 --> 00:53:53,915
Please go ahead.

841
00:53:58,125 --> 00:53:59,457
What's my favorite animal?

842
00:54:00,541 --> 00:54:01,207
Sheep.

843
00:54:01,541 --> 00:54:02,290
Pigs.

844
00:54:02,583 --> 00:54:03,999
Pigs? Yes.

845
00:54:05,750 --> 00:54:06,582
No way.

846
00:54:06,708 --> 00:54:09,040
You know, its my final year at
NYU Business School, and it hit me

847
00:54:09,166 --> 00:54:13,790
I realized all the opportunities are
here in mainland China

848
00:54:13,875 --> 00:54:15,957
so I decided to come and
move to Shanghai.

849
00:54:18,208 --> 00:54:20,624
I say we better go.

850
00:54:22,250 --> 00:54:23,415
Okay.

851
00:54:24,333 --> 00:54:25,332
This way please.

852
00:54:25,666 --> 00:54:27,082
Ly Yilong.

853
00:54:27,333 --> 00:54:28,040
Mr Dong.

854
00:54:28,291 --> 00:54:30,290
You like the food here too, Ly?

855
00:54:30,541 --> 00:54:31,249
Yes.

856
00:54:31,666 --> 00:54:33,249
My wife loves the sushi here.

857
00:54:33,333 --> 00:54:34,874
I have my own room there. Join us.

858
00:54:35,125 --> 00:54:35,624
Your friend?

859
00:54:35,791 --> 00:54:36,624
Yes. Come join us!

860
00:54:36,708 --> 00:54:37,332
Mr Dong.

861
00:54:37,458 --> 00:54:38,749
Sun Zigang!

862
00:54:38,916 --> 00:54:41,332
Come join us!

863
00:54:43,166 --> 00:54:45,082
Cheers! Cheers!

864
00:54:45,166 --> 00:54:46,290
Cheers!

865
00:54:46,958 --> 00:54:49,290
There goes my first date.

866
00:54:53,000 --> 00:54:56,624
I didn't know roast lamb is
Japanese food.

867
00:54:57,333 --> 00:54:58,665
What a stupid girl!

868
00:54:59,041 --> 00:55:02,582
It's the first time I tried this wine.
It's not strong at all.

869
00:55:03,125 --> 00:55:04,832
Isn't she the barista downstairs?

870
00:55:05,291 --> 00:55:08,082
Sun has poor taste in women.

871
00:55:09,083 --> 00:55:10,540
Stop drinking.

872
00:55:10,666 --> 00:55:11,874
You'd love me when I'm drunk.

873
00:55:12,083 --> 00:55:12,790
It's easy to get drunk.

874
00:55:13,625 --> 00:55:16,957
I shouldn't have asked him to
come from Shanghai.

875
00:55:18,375 --> 00:55:19,540
You're from Shanghai.

876
00:55:19,708 --> 00:55:20,499
Yes.

877
00:55:20,708 --> 00:55:21,540
What are you here for?

878
00:55:22,708 --> 00:55:25,290
In fact, I'm a head hunter.

879
00:55:26,333 --> 00:55:28,665
I have a mission here.

880
00:55:28,791 --> 00:55:29,957
What mission?

881
00:55:30,041 --> 00:55:32,582
To poach Miss Ly for Shanghai.

882
00:55:33,208 --> 00:55:38,915
Several big ad agencies are after her.

883
00:55:39,083 --> 00:55:40,957
He asks me out because of this?

884
00:55:41,500 --> 00:55:42,915
What? You're quitting?

885
00:55:43,083 --> 00:55:45,207
No, no... no!

886
00:55:45,583 --> 00:55:48,332
I'm very happy in this company.

887
00:55:48,541 --> 00:55:49,457
Sorry, Peter.

888
00:55:51,416 --> 00:55:52,790
It's good that you're not quitting.

889
00:55:53,208 --> 00:55:54,624
If you have any problems, just raise them.

890
00:55:54,958 --> 00:55:57,290
If they'll raise your salaries, so shall we!

891
00:55:58,041 --> 00:55:59,707
Isn't it right? Come on!

892
00:56:01,791 --> 00:56:02,874
Excuse me.

893
00:56:07,291 --> 00:56:08,624
Darling,

894
00:56:08,750 --> 00:56:09,957
It's that bitch again.

895
00:56:10,666 --> 00:56:12,207
Have you bought the bag for me?

896
00:56:13,291 --> 00:56:15,499
Hello?

897
00:56:15,750 --> 00:56:16,957
I was in a meeting.

898
00:56:18,250 --> 00:56:19,582
Excuse me.

899
00:56:22,041 --> 00:56:24,165
Your Mistress!

900
00:56:24,833 --> 00:56:25,707
Client!

901
00:56:26,416 --> 00:56:27,582
Liar!

902
00:56:27,958 --> 00:56:29,874
A client. Let's drink!

903
00:56:35,500 --> 00:56:36,915
I'm sorry for this evening.

904
00:56:37,041 --> 00:56:39,332
It's OK. I've been very happy.

905
00:56:39,958 --> 00:56:42,624
I'll have dinner with your
whole company next time.

906
00:56:45,916 --> 00:56:48,457
You really want to poach
me for Shanghai?

907
00:56:48,583 --> 00:56:49,582
I'm a head hunter.

908
00:56:50,375 --> 00:56:51,707
I'm just kidding.

909
00:56:54,083 --> 00:56:56,790
Of course, I also want to see you often.

910
00:56:56,916 --> 00:56:57,665
Good.

911
00:56:59,041 --> 00:57:01,040
I'll see you on line then.

912
00:57:02,166 --> 00:57:03,249
Tonight...

913
00:57:04,208 --> 00:57:05,332
Really?

914
00:57:06,000 --> 00:57:08,457
I said on line.

915
00:57:09,333 --> 00:57:10,582
On line.

916
00:57:10,666 --> 00:57:11,707
Okay. Online.

917
00:57:12,833 --> 00:57:14,665
Okay.

918
00:57:15,583 --> 00:57:16,332
Bye.

919
00:57:16,541 --> 00:57:17,665
See you. See you.

920
00:57:25,291 --> 00:57:27,957
I was planning to have a
private date with you.

921
00:57:28,791 --> 00:57:31,749
I'd no idea that Ly Yilong would show up.

922
00:57:33,625 --> 00:57:35,124
What's the matter with you?

923
00:57:35,875 --> 00:57:37,582
You talked about Ly all night long.

924
00:57:38,166 --> 00:57:39,124
Are you in love with her?

925
00:57:39,208 --> 00:57:42,082
Her? You must be kidding.

926
00:57:43,291 --> 00:57:44,707
I like you.

927
00:57:45,750 --> 00:57:46,665
Really?

928
00:57:46,958 --> 00:57:48,624
So true.

929
00:57:52,958 --> 00:57:57,457
I live upstairs.
You want to come up for a while?

930
00:57:59,250 --> 00:58:01,332
How stupid!

931
00:58:01,416 --> 00:58:02,957
How could I say that?

932
00:58:03,375 --> 00:58:05,540
Maybe next time.

933
00:58:06,708 --> 00:58:08,124
It hurts!

934
00:58:09,500 --> 00:58:12,999
I like you,
but I don't want us to go so fast.

935
00:58:13,625 --> 00:58:14,707
I'm afraid

936
00:58:16,333 --> 00:58:17,957
I might fall in love with you.

937
00:58:19,416 --> 00:58:21,707
Then we'll let it happen.

938
00:58:34,333 --> 00:58:36,665
Prince Pauper?

939
00:58:40,333 --> 00:58:41,915
I'll dump him if he doesn't propose.

940
00:58:42,041 --> 00:58:43,499
It's been late. Am I pregnant?

941
00:58:47,958 --> 00:58:49,124
What a gentleman!

942
00:58:49,166 --> 00:58:52,540
I'm maxed out my credit card again.
I get excited when I shop.

943
00:58:52,791 --> 00:58:55,790
The bag is nice, but I can't afford it.

944
00:58:58,541 --> 00:59:00,290
This guy looks like Andy Lau.

945
00:59:01,666 --> 00:59:03,874
This old fashioned one suits my mom.

946
00:59:04,875 --> 00:59:05,832
Riding my bike always relaxes me.

947
00:59:07,416 --> 00:59:09,290
I want my belly gone...

948
00:59:09,875 --> 00:59:11,415
Is this guy on botox?

949
00:59:17,208 --> 00:59:20,540
Beautiful pursuit, blissful possession.

950
00:59:21,916 --> 00:59:23,415
That's perfect.

951
00:59:25,875 --> 00:59:27,624
We need innovation.

952
00:59:29,250 --> 00:59:31,457
Perhaps we can try rock 'n roll.

953
00:59:43,708 --> 00:59:46,624
This font. This one is better.

954
00:59:46,750 --> 00:59:47,290
Mr Dong.

955
00:59:47,333 --> 00:59:48,332
Have a seat.

956
00:59:48,666 --> 00:59:49,457
Here's the layout.

957
00:59:53,583 --> 00:59:55,082
Rock n' roll bride?

958
00:59:58,958 --> 01:00:00,915
Aren't they Sun's idea?

959
01:00:01,041 --> 01:00:02,540
Sun's idea?

960
01:00:13,333 --> 01:00:14,415
Hello, Miss Ly.

961
01:00:18,333 --> 01:00:19,915
Mr Sun can't stand the heat.

962
01:00:21,208 --> 01:00:23,457
Don't you have fans? Use them.

963
01:00:31,333 --> 01:00:32,499
What can I help you?

964
01:00:41,958 --> 01:00:43,457
I have an idea.

965
01:00:45,333 --> 01:00:46,624
From now on,

966
01:00:48,125 --> 01:00:51,665
everyone in this company should have
a nickname that fits his personality.

967
01:00:52,125 --> 01:00:55,624
Nicknames? That's my forte.

968
01:00:55,833 --> 01:00:57,832
Let me give you a nickname first.

969
01:00:58,666 --> 01:00:59,499
OK.

970
01:00:59,625 --> 01:01:02,665
The Expert. The Expert Sun.

971
01:01:03,166 --> 01:01:06,457
Thank you. How dare
I accept this name in front of you?

972
01:01:07,166 --> 01:01:08,457
The Stealing Expert.

973
01:01:16,666 --> 01:01:19,249
What do you mean? What did I steal?

974
01:01:19,333 --> 01:01:21,249
You know very well what you've stolen.

975
01:01:22,083 --> 01:01:24,582
I want to know

976
01:01:24,916 --> 01:01:26,249
how you stole it.

977
01:01:26,541 --> 01:01:29,124
What have I stolen? Spit it out.

978
01:01:29,250 --> 01:01:30,957
Take it easy. No need to be mad.

979
01:01:31,125 --> 01:01:33,332
If you haven't stolen it,
why should you be mad?

980
01:01:33,458 --> 01:01:34,165
Why am I mad?

981
01:01:34,291 --> 01:01:34,999
Sun Zigang!

982
01:01:36,291 --> 01:01:38,540
You should've been shrewder
even if you stole it.

983
01:01:38,708 --> 01:01:42,624
Change a bit. Alter the look.
Make something new.

984
01:01:48,791 --> 01:01:51,999
Come clean regarding this
creativity idea one day,

985
01:01:52,750 --> 01:01:54,415
or don't let me see your face anymore.

986
01:01:55,375 --> 01:01:56,707
Is that clear?

987
01:01:59,958 --> 01:02:02,124
Don't go. Where's your proof?

988
01:02:05,916 --> 01:02:07,165
Come in.

989
01:02:09,125 --> 01:02:10,207
You want the proof?

990
01:02:11,083 --> 01:02:12,540
There it is!

991
01:02:13,416 --> 01:02:16,040
Eavesdropping is the
characteristic of this office.

992
01:02:16,833 --> 01:02:17,790
It suits your style.

993
01:02:30,791 --> 01:02:31,915
Who are you looking for?

994
01:02:32,291 --> 01:02:33,415
I'm looking for my father.

995
01:02:34,500 --> 01:02:35,582
Who's your father?

996
01:02:35,750 --> 01:02:37,040
Sun Zigang.

997
01:02:38,166 --> 01:02:39,582
He's in that room.

998
01:02:39,708 --> 01:02:40,582
OK.

999
01:02:42,916 --> 01:02:44,290
You're Doudou?

1000
01:02:46,208 --> 01:02:47,499
How do you know who I am?

1001
01:02:47,875 --> 01:02:49,374
Your father mentions you all the time.

1002
01:02:50,000 --> 01:02:51,165
Impossible.

1003
01:02:51,583 --> 01:02:52,749
Why impossible?

1004
01:02:58,125 --> 01:02:59,374
Take a seat.

1005
01:03:00,750 --> 01:03:02,040
I don't look like him.

1006
01:03:03,416 --> 01:03:05,582
But you're prettier.

1007
01:03:07,250 --> 01:03:09,582
Really? Don't let him know.

1008
01:03:10,041 --> 01:03:11,582
I think he's jealous.

1009
01:03:12,625 --> 01:03:13,999
Right. I think so too.

1010
01:03:17,541 --> 01:03:19,040
Why're you here?

1011
01:03:19,666 --> 01:03:22,915
There're visiting hours even in jail.
I'm here to see you.

1012
01:03:23,958 --> 01:03:24,957
Let's go.

1013
01:03:25,166 --> 01:03:26,707
Let's go shopping one day. Bye!

1014
01:03:26,750 --> 01:03:27,665
Bye.

1015
01:03:30,250 --> 01:03:31,290
What were you chatting about?

1016
01:03:31,375 --> 01:03:32,332
Lots of things.

1017
01:03:33,333 --> 01:03:35,415
Don't be too close to her.
She's my enemy.

1018
01:03:36,416 --> 01:03:38,374
No wonder we hit it off so well.

1019
01:03:45,791 --> 01:03:47,707
Did you read the materials
I sent last night?

1020
01:03:48,958 --> 01:03:50,249
Yes. Yes?

1021
01:03:50,916 --> 01:03:52,582
Let's have a quiz today then.

1022
01:03:53,958 --> 01:03:57,790
In which city is Lotto's
first flagship store located?

1023
01:03:58,083 --> 01:03:58,790
Chongqing.

1024
01:03:58,958 --> 01:03:59,957
Wrong. Guangzhou.

1025
01:04:00,500 --> 01:04:01,124
Nanjing.

1026
01:04:01,583 --> 01:04:02,540
Wrong. Shanghai.

1027
01:04:02,750 --> 01:04:04,707
Wrong. All wrong.

1028
01:04:05,333 --> 01:04:07,082
Stay here and study the materials.

1029
01:04:07,583 --> 01:04:11,040
Before you remember them,
don't leave the room.

1030
01:04:13,625 --> 01:04:14,665
Where's Mr Sun?

1031
01:04:15,083 --> 01:04:16,665
He's

1032
01:04:16,791 --> 01:04:17,915
looking for his anima.

1033
01:04:21,750 --> 01:04:22,832
Coco.

1034
01:04:23,666 --> 01:04:26,624
You really think I'm sissy and
not manly enough?

1035
01:04:27,333 --> 01:04:29,415
I never said that.

1036
01:04:30,875 --> 01:04:32,582
Look at your girly fingers.

1037
01:04:32,708 --> 01:04:33,624
You said...

1038
01:04:33,875 --> 01:04:36,374
You don't like my lipstick and my belly.

1039
01:04:36,541 --> 01:04:37,707
That rings a bell?

1040
01:04:37,875 --> 01:04:39,374
Hippo must have told him.
What a big mouth!

1041
01:04:42,208 --> 01:04:43,415
I really didn't tell him.

1042
01:04:47,958 --> 01:04:49,832
This company judges people
by their appearance.

1043
01:04:50,208 --> 01:04:52,457
Look! Who cares?

1044
01:04:52,958 --> 01:04:54,665
I better see that Korean doctor again

1045
01:04:54,791 --> 01:04:56,082
and finish off my operation.

1046
01:04:56,625 --> 01:05:00,665
I like your simple style.

1047
01:05:00,833 --> 01:05:02,749
That's the same as
saying I'm unfashionable.

1048
01:05:04,958 --> 01:05:06,040
Liu Yang.

1049
01:05:07,875 --> 01:05:10,082
I am saying you're natural and genuine.

1050
01:05:10,583 --> 01:05:12,207
She actually knows my name.

1051
01:05:13,333 --> 01:05:14,790
I'll take less next time.

1052
01:05:16,333 --> 01:05:19,290
I didn't know he's so good.

1053
01:05:25,541 --> 01:05:27,915
Having a fit like this, isn't it silly?

1054
01:05:32,916 --> 01:05:34,332
It's a waste of time.

1055
01:05:34,541 --> 01:05:37,624
Looks like you and Yilong work out OK.

1056
01:05:37,916 --> 01:05:41,415
I admire your generosity, man!

1057
01:05:41,583 --> 01:05:45,540
Yilong is not bad as a person,

1058
01:05:46,750 --> 01:05:48,082
but she's not a team player.

1059
01:05:48,208 --> 01:05:49,457
She doesn't want to work with others?

1060
01:05:51,208 --> 01:05:53,374
I spent a fortune hiring her.

1061
01:05:53,541 --> 01:05:56,249
I didn't mean that. It's just that...

1062
01:05:56,625 --> 01:05:57,457
Come on in.

1063
01:05:58,750 --> 01:06:00,124
Mr Dong, Miss Ly is here.

1064
01:06:00,250 --> 01:06:00,832
Good.

1065
01:06:01,333 --> 01:06:02,832
You have things to talk about.
Let me be excused.

1066
01:06:03,708 --> 01:06:04,665
Mr Dong, you're looking for me.

1067
01:06:05,250 --> 01:06:06,540
Miss Ly, please.

1068
01:06:10,208 --> 01:06:15,290
Miss Ly. I've looked into the dispute
of the creative idea.

1069
01:06:17,000 --> 01:06:19,707
Sun has been in our company for years.

1070
01:06:20,625 --> 01:06:24,207
To his team, this creative idea
should be no big deal.

1071
01:06:28,708 --> 01:06:31,082
Sorry, Mr Dong. I was too suspicious.

1072
01:06:31,375 --> 01:06:35,249
Miss Ly. You better build up team spirit.

1073
01:06:36,750 --> 01:06:37,874
I understand.

1074
01:06:44,500 --> 01:06:45,999
Mr Sun, your magazine.

1075
01:06:46,625 --> 01:06:47,624
Just leave it there.

1076
01:06:53,666 --> 01:06:56,290
It's just biking.

1077
01:06:56,416 --> 01:06:58,332
Why such a heavy make-up?

1078
01:06:59,083 --> 01:07:01,249
But it's an improvement.

1079
01:07:01,500 --> 01:07:03,707
At least not a woman in bikini.

1080
01:07:05,000 --> 01:07:07,374
When I ride a bike on the
hill path by myself,

1081
01:07:07,541 --> 01:07:09,999
I'll look down on the scenery from the
peak, and my worries will disappear.

1082
01:07:10,125 --> 01:07:11,957
That's real enjoyment.

1083
01:07:13,791 --> 01:07:15,040
Carry on.

1084
01:07:15,916 --> 01:07:16,915
What did I say?

1085
01:07:24,791 --> 01:07:26,207
Hi Boss.

1086
01:07:28,916 --> 01:07:31,457
This is so creative!

1087
01:07:32,875 --> 01:07:34,207
What does Liu Yang do in this company?

1088
01:07:35,083 --> 01:07:36,790
She was a copywriter before, but...

1089
01:07:37,625 --> 01:07:39,124
But what? But what?

1090
01:07:39,500 --> 01:07:41,374
I think because she's not good looking,

1091
01:07:41,541 --> 01:07:43,832
she couldn't get into our creative team.

1092
01:07:43,958 --> 01:07:45,499
Which bastard decided that?

1093
01:07:57,125 --> 01:07:58,415
You don't say.

1094
01:07:58,541 --> 01:08:00,624
This color only looks good on her.

1095
01:08:01,041 --> 01:08:02,040
Really? You're right.

1096
01:08:02,250 --> 01:08:04,040
You should shut your mouth

1097
01:08:04,250 --> 01:08:06,040
Shut it...

1098
01:08:07,291 --> 01:08:09,874
It's like a hippo. Don't you know that?

1099
01:08:11,208 --> 01:08:13,957
And you. Always weight-conscious.

1100
01:08:14,583 --> 01:08:17,790
Be natural, and you'd be beautiful.

1101
01:08:18,791 --> 01:08:20,749
It's about time. OK.

1102
01:08:20,875 --> 01:08:23,457
Get to work. Go.

1103
01:08:23,708 --> 01:08:24,665
Bye, Mr Sun!

1104
01:08:24,791 --> 01:08:27,707
Bye! Bye!

1105
01:08:40,958 --> 01:08:42,832
I think he's still mad at me.

1106
01:08:50,541 --> 01:08:51,832
Mr Sun.

1107
01:08:53,458 --> 01:08:54,999
I want to apologize to you.

1108
01:08:55,333 --> 01:08:56,374
For what?

1109
01:08:57,291 --> 01:09:00,790
Regarding that creative idea. I'm sorry.

1110
01:09:02,708 --> 01:09:04,249
I've forgotten already.

1111
01:09:06,750 --> 01:09:08,124
I should thank you instead

1112
01:09:08,500 --> 01:09:11,582
for awakening the anima within me.

1113
01:09:12,208 --> 01:09:13,290
Thank you.

1114
01:09:28,416 --> 01:09:30,249
Thanks for taking care of
my girl the other day.

1115
01:09:31,625 --> 01:09:34,665
You're welcome. I'm fond of her.

1116
01:09:34,958 --> 01:09:35,874
Really?

1117
01:09:53,458 --> 01:09:56,374
Not bad at all. But something is missing.

1118
01:09:56,916 --> 01:09:58,707
I feel that something's missing.

1119
01:10:00,541 --> 01:10:02,207
I also feel something missing.

1120
01:10:03,583 --> 01:10:04,957
What's missing?

1121
01:10:09,166 --> 01:10:12,415
What are these girls thinking?

1122
01:10:16,500 --> 01:10:23,749
No pressure. Free and unfettered.

1123
01:10:24,791 --> 01:10:25,957
Not bad.

1124
01:10:26,958 --> 01:10:29,124
Looks like he understands
women after all.

1125
01:10:32,125 --> 01:10:39,249
No pressure. Free and unfettered.

1126
01:10:40,375 --> 01:10:43,874
Let me think if there's anything better.

1127
01:10:44,000 --> 01:10:46,374
No pressure. Free and unfettered.

1128
01:10:46,666 --> 01:10:49,040
Lotto.

1129
01:10:49,291 --> 01:10:51,624
Lot of pleasure, To wherever I choose.

1130
01:10:54,000 --> 01:10:55,082
Any good ideas?

1131
01:10:56,250 --> 01:10:57,207
Not really.

1132
01:10:58,166 --> 01:11:00,124
Why did you nod your head then?

1133
01:11:00,833 --> 01:11:02,207
What do you think of this?

1134
01:11:02,625 --> 01:11:06,415
Lot of pleasure, To wherever I choose.

1135
01:11:06,583 --> 01:11:07,624
Did I think aloud?

1136
01:11:07,750 --> 01:11:09,290
How come we have
the same idea again?

1137
01:11:10,041 --> 01:11:11,165
What?

1138
01:11:11,875 --> 01:11:16,582
Lot of pleasure... To wherever I choose.

1139
01:11:16,708 --> 01:11:18,207
Lot of pleasure, To wherever I choose.

1140
01:11:18,333 --> 01:11:19,124
Write it down.

1141
01:11:37,791 --> 01:11:41,749
Miss Ly, it's very late. Time to go home.

1142
01:11:42,916 --> 01:11:44,374
I thought we're off work already.

1143
01:11:44,750 --> 01:11:47,540
It's your boss's work but your own body.

1144
01:11:52,916 --> 01:11:53,915
What's this?

1145
01:11:54,833 --> 01:11:58,207
Decorative art.

1146
01:12:00,291 --> 01:12:01,540
Rather impressionistic.

1147
01:12:01,708 --> 01:12:04,374
If you can guess what it is,
I'll buy you a drink.

1148
01:12:04,500 --> 01:12:05,457
I hear you!

1149
01:12:06,208 --> 01:12:07,165
Deal.

1150
01:12:16,875 --> 01:12:18,124
A cock?

1151
01:12:20,041 --> 01:12:21,374
A dolphin?

1152
01:12:21,708 --> 01:12:23,332
Who can tell it's a pot of orchids?

1153
01:12:26,666 --> 01:12:27,874
Orchids!

1154
01:12:32,916 --> 01:12:34,582
You really got it!

1155
01:12:36,416 --> 01:12:37,290
Cheers!

1156
01:12:37,416 --> 01:12:38,374
Cheers for what?

1157
01:12:38,916 --> 01:12:39,790
Bottoms up!

1158
01:12:47,541 --> 01:12:49,749
I've learnt a lot from you since you came.

1159
01:12:50,625 --> 01:12:53,957
I think we work quite OK together.

1160
01:12:54,375 --> 01:12:55,790
I think so too.

1161
01:12:59,416 --> 01:13:00,749
Help me look at something.

1162
01:13:01,375 --> 01:13:02,415
Sure.

1163
01:13:03,500 --> 01:13:05,290
Have a look at these Lotto materials.

1164
01:13:05,666 --> 01:13:06,874
Right here?

1165
01:13:07,000 --> 01:13:08,707
Perhaps that one of yours...

1166
01:13:08,958 --> 01:13:10,207
If we...

1167
01:13:11,375 --> 01:13:12,707
What do you think?

1168
01:13:12,916 --> 01:13:14,957
We re-arrange it this way.
Right...

1169
01:13:17,375 --> 01:13:18,457
Okay, okay.

1170
01:13:18,833 --> 01:13:20,290
Stand over there and look.

1171
01:13:20,375 --> 01:13:20,957
This way...

1172
01:13:21,083 --> 01:13:21,999
No...

1173
01:13:23,666 --> 01:13:25,040
Can you scoot over?
I can't.

1174
01:13:26,416 --> 01:13:27,249
I like this the most.

1175
01:13:29,125 --> 01:13:30,540
This one is chubby.

1176
01:13:31,166 --> 01:13:31,957
And this...

1177
01:13:32,583 --> 01:13:33,790
This one needs to lose weight.

1178
01:15:19,708 --> 01:15:21,624
Make a copy and
give it to me on Monday.

1179
01:15:21,791 --> 01:15:22,665
Yes.

1180
01:15:25,541 --> 01:15:26,374
You're still here?

1181
01:15:26,875 --> 01:15:27,624
Yes..

1182
01:15:28,458 --> 01:15:31,332
It's the weekend.
Not spending time with your girl?

1183
01:15:32,416 --> 01:15:34,749
She's too busy to need me around.

1184
01:15:36,125 --> 01:15:37,749
It's my turn.

1185
01:15:39,250 --> 01:15:39,874
What?

1186
01:15:41,166 --> 01:15:42,457
To buy you a drink

1187
01:15:43,291 --> 01:15:44,790
How come we're getting closer?

1188
01:15:46,458 --> 01:15:47,915
I need to run some errands.
I'll take a raincheck.

1189
01:15:56,291 --> 01:15:57,040
What?

1190
01:15:57,166 --> 01:15:58,040
Look.

1191
01:16:02,125 --> 01:16:02,957
It's taken by you.

1192
01:16:03,125 --> 01:16:03,874
Yes.

1193
01:16:04,041 --> 01:16:05,749
So ugly. Erase it.

1194
01:16:05,875 --> 01:16:06,457
No way.

1195
01:16:06,541 --> 01:16:08,124
Erase it. I like this picture.

1196
01:16:08,958 --> 01:16:09,915
Why?

1197
01:16:10,291 --> 01:16:11,832
You didn't put on any makeup that day.

1198
01:16:14,833 --> 01:16:16,665
I never let anyone see
me without makeup.

1199
01:16:17,458 --> 01:16:18,665
I'm not a man?

1200
01:16:20,291 --> 01:16:22,957
No, I don't mean that.

1201
01:16:25,791 --> 01:16:28,457
What are you most afraid of?

1202
01:16:29,250 --> 01:16:31,040
Your dad? Your daughter?

1203
01:16:36,791 --> 01:16:38,790
I'm afraid of baldness.

1204
01:16:41,666 --> 01:16:42,665
And you?

1205
01:16:43,250 --> 01:16:44,582
I...

1206
01:16:45,541 --> 01:16:47,790
Don't say it. Let me guess.

1207
01:16:49,083 --> 01:16:50,582
Look at me.

1208
01:16:58,166 --> 01:16:59,790
You're afraid of glasses.

1209
01:17:01,958 --> 01:17:03,540
You got it again.

1210
01:17:05,166 --> 01:17:06,374
Yes.

1211
01:17:08,458 --> 01:17:13,665
I'm afraid of trusting the wrong person,
even with my glasses on.

1212
01:17:15,333 --> 01:17:17,124
Can you see me clearly?

1213
01:17:24,666 --> 01:17:25,874
You're very exact.

1214
01:17:26,250 --> 01:17:27,457
How so?

1215
01:17:27,916 --> 01:17:29,915
You crawled out of the
office early in the morning.

1216
01:17:30,208 --> 01:17:31,457
You saw that?

1217
01:17:32,750 --> 01:17:34,124
Of course.

1218
01:17:35,833 --> 01:17:37,332
I even took pictures of you.

1219
01:17:37,416 --> 01:17:39,290
Erase the picture. No.

1220
01:17:40,166 --> 01:17:42,249
You're very natural in the picture.

1221
01:18:17,791 --> 01:18:19,874
You're in a good mood today.

1222
01:18:20,125 --> 01:18:21,082
It shows?

1223
01:18:22,041 --> 01:18:24,582
You've met? How do you feel?

1224
01:18:25,083 --> 01:18:26,749
You've taken my advice.

1225
01:18:27,291 --> 01:18:29,957
He's quite a nice guy.

1226
01:18:32,166 --> 01:18:36,124
You'll get along with 007.

1227
01:18:36,333 --> 01:18:37,832
What 007?

1228
01:18:39,750 --> 01:18:41,082
It's not him?

1229
01:18:49,625 --> 01:18:50,915
Are you ready?

1230
01:18:55,625 --> 01:18:58,832
You should lead the
Lotto presentation later.

1231
01:19:01,708 --> 01:19:04,874
No, it's your creative idea.

1232
01:19:05,083 --> 01:19:06,165
We agreed, right?

1233
01:19:06,291 --> 01:19:07,290
I...

1234
01:19:07,583 --> 01:19:09,040
What's wrong with him today?

1235
01:19:10,791 --> 01:19:11,957
I...

1236
01:19:12,750 --> 01:19:14,082
I'm a bit nervous.

1237
01:19:14,791 --> 01:19:17,499
Relax. You can do it.

1238
01:19:18,291 --> 01:19:19,040
Time to go.

1239
01:19:19,166 --> 01:19:20,207
OK.

1240
01:19:37,166 --> 01:19:40,582
The same path, but not the same way.

1241
01:19:43,208 --> 01:19:46,665
Rather than marking time indoors,

1242
01:19:47,750 --> 01:19:49,832
why not enjoy the
speed of wind with me?

1243
01:19:50,750 --> 01:19:54,540
Tap into your senses and
encounter unexpected wonder.

1244
01:19:55,208 --> 01:20:00,124
Lotto: Lot of pleasure

1245
01:20:01,416 --> 01:20:03,290
To wherever I choose.

1246
01:20:32,291 --> 01:20:33,207
No.

1247
01:20:34,958 --> 01:20:37,790
Go back in! What are you wearing?

1248
01:20:57,708 --> 01:20:58,665
Doudou.

1249
01:20:59,916 --> 01:21:01,457
We never have

1250
01:21:03,041 --> 01:21:05,082
a father and daughter talk.

1251
01:21:05,875 --> 01:21:08,457
Let's have a good chat today.

1252
01:21:08,583 --> 01:21:11,957
Buy me a dress and
you're my best friend?

1253
01:21:13,375 --> 01:21:16,457
I'm not striving to be your best friend.

1254
01:21:17,083 --> 01:21:19,374
I know I've not been a good father.

1255
01:21:20,000 --> 01:21:22,124
Just like grandpa.

1256
01:21:22,250 --> 01:21:23,707
So you're a good dad now?

1257
01:21:25,666 --> 01:21:27,832
But that doesn't mean
I have no right to educate you.

1258
01:21:27,958 --> 01:21:28,832
Educate me?

1259
01:21:31,125 --> 01:21:34,207
Do you know?

1260
01:21:34,333 --> 01:21:36,332
Boys and girls don't think
alike these days.

1261
01:21:36,458 --> 01:21:37,749
How do you know what girls think?

1262
01:21:41,208 --> 01:21:42,749
Girls want boys

1263
01:21:43,250 --> 01:21:47,207
to enjoy their company.

1264
01:21:48,250 --> 01:21:50,165
Boys don't think the same.

1265
01:21:54,041 --> 01:21:55,790
Boys only think of that.

1266
01:21:55,958 --> 01:21:58,790
Sex education? Just say so.

1267
01:21:59,041 --> 01:22:01,082
Mom told me about it when I was 1 0.

1268
01:22:01,541 --> 01:22:03,790
You never minded me all these years.

1269
01:22:04,000 --> 01:22:05,457
What's wrong with him now?

1270
01:22:06,416 --> 01:22:09,582
I'm going to the movies with my friends.
Got to go.

1271
01:22:09,708 --> 01:22:10,707
Go.

1272
01:22:13,625 --> 01:22:16,582
That's a CD I bought for Grandpa.
Please pass it to him.

1273
01:22:18,791 --> 01:22:19,790
I'll take it back for you.

1274
01:22:20,166 --> 01:22:21,249
That's OK.

1275
01:22:23,541 --> 01:22:26,957
This old pa should accept his fate, man.

1276
01:22:29,541 --> 01:22:31,207
What she said was right.

1277
01:23:01,708 --> 01:23:02,832
It's from Doudou.

1278
01:23:06,083 --> 01:23:07,540
This child is very precocious.

1279
01:23:07,958 --> 01:23:10,082
She knows I'm starting a choir. Look.

1280
01:23:10,333 --> 01:23:12,165
She bought this CD for me.

1281
01:23:12,500 --> 01:23:15,915
You're getting popular.
What's your secret?

1282
01:23:18,583 --> 01:23:19,915
What's your secret?

1283
01:23:22,208 --> 01:23:23,249
Let me tell you.

1284
01:23:23,708 --> 01:23:25,249
I finally understand

1285
01:23:25,958 --> 01:23:29,790
you need to be frank to others
before they will be frank to you.

1286
01:23:30,291 --> 01:23:32,207
What kind of crap theory is that?

1287
01:23:32,708 --> 01:23:34,749
You know this crap theory all along.

1288
01:23:37,375 --> 01:23:38,457
You do know how to pick.

1289
01:23:39,208 --> 01:23:41,457
You picked the only pic
where Mom was smiling.

1290
01:23:48,583 --> 01:23:51,624
You've become a public
darling in just a few days!

1291
01:23:51,750 --> 01:23:52,832
So beloved.

1292
01:23:56,791 --> 01:24:00,624
When Mom was still alive,
what had you done?

1293
01:24:06,750 --> 01:24:07,832
I admit

1294
01:24:10,083 --> 01:24:12,332
I wasn't a good father

1295
01:24:13,250 --> 01:24:15,165
and I wasn't a good husband.

1296
01:24:18,916 --> 01:24:20,874
When your mom was alive,

1297
01:24:25,000 --> 01:24:27,374
I never knew what she wanted

1298
01:24:30,291 --> 01:24:31,915
and I never wanted to know.

1299
01:24:37,416 --> 01:24:39,415
I admit I'm a baritone.

1300
01:24:41,125 --> 01:24:42,457
I never regret that.

1301
01:24:45,125 --> 01:24:46,957
My only regret is

1302
01:24:50,208 --> 01:24:53,040
I never listened to
what your mom had to say.

1303
01:25:14,500 --> 01:25:15,374
Yilong.

1304
01:25:15,791 --> 01:25:16,707
It's me.

1305
01:25:16,875 --> 01:25:18,040
How did he know it's me?

1306
01:25:18,375 --> 01:25:20,082
I have caller display.

1307
01:25:20,791 --> 01:25:21,665
Right.

1308
01:25:21,916 --> 01:25:22,790
How silly!

1309
01:25:23,166 --> 01:25:24,040
What's up?

1310
01:25:24,375 --> 01:25:26,915
Nothing much. Just want to say hi.

1311
01:25:27,041 --> 01:25:27,790
I want to see you.

1312
01:25:27,916 --> 01:25:29,540
What a coincidence!
I was planning to call you.

1313
01:25:30,791 --> 01:25:33,165
Are you free to meet up?

1314
01:25:33,250 --> 01:25:34,082
Sure.

1315
01:25:50,708 --> 01:25:52,374
Why so quiet today?

1316
01:25:55,416 --> 01:25:57,415
I forget who said this.

1317
01:25:58,250 --> 01:26:03,082
Jazz is like an old man
narrating his whole life,

1318
01:26:04,250 --> 01:26:07,332
laying bare all the
sins he has committed.

1319
01:26:11,666 --> 01:26:13,332
As one gets older,
one fears loneliness the most.

1320
01:26:14,041 --> 01:26:16,790
Not only old men.
Everyone is afraid of loneliness.

1321
01:26:18,625 --> 01:26:22,874
A formidable person like
you won't stay in our company for long.

1322
01:26:23,375 --> 01:26:26,040
One of these days
you're bound to leave us.

1323
01:26:26,875 --> 01:26:28,374
Why are you saying this?

1324
01:26:29,250 --> 01:26:30,665
Peter said it the other evening

1325
01:26:31,333 --> 01:26:34,290
at the sushi place. I was shocked.

1326
01:26:34,541 --> 01:26:35,999
I thought you really were leaving.

1327
01:26:36,083 --> 01:26:36,832
I won't.

1328
01:26:39,125 --> 01:26:40,374
You promise?

1329
01:26:43,208 --> 01:26:45,874
If I'm gone, who will bother you anymore?

1330
01:27:00,250 --> 01:27:01,957
What song would you want to hear?

1331
01:27:02,041 --> 01:27:03,165
I'll listen to whatever songs you sing.

1332
01:27:11,000 --> 01:27:13,124
I'm dedicating this song to my friend.

1333
01:27:13,500 --> 01:27:14,499
It's for you.

1334
01:27:20,875 --> 01:27:26,290
Every time I look into the
mirror of my mind

1335
01:27:26,958 --> 01:27:31,540
I barely recognize the man I see

1336
01:27:33,125 --> 01:27:38,582
I feel the tide is turning and
I'm stranded out at sea

1337
01:27:39,083 --> 01:27:41,374
I thought I could survive

1338
01:27:41,541 --> 01:27:47,582
But reality has got a better part of me

1339
01:27:48,958 --> 01:27:54,957
If I could I would change my yesterday

1340
01:27:55,125 --> 01:28:01,624
I would listen to my heart and then

1341
01:28:02,041 --> 01:28:08,082
Today I'd see what true love could be

1342
01:28:08,166 --> 01:28:11,082
And I won't let tomorrow

1343
01:28:11,208 --> 01:28:16,499
I won't let tomorrow slip away

1344
01:28:25,875 --> 01:28:31,874
If I could I would change my yesterday

1345
01:28:32,041 --> 01:28:38,457
I would listen to my heart and then

1346
01:28:38,583 --> 01:28:44,665
Today I'd see what true love could be

1347
01:28:44,875 --> 01:28:48,165
And I won't let tomorrow

1348
01:28:48,291 --> 01:28:54,790
I won't let tomorrow slip away

1349
01:29:07,958 --> 01:29:09,624
Haven't been that happy for a while.

1350
01:29:10,500 --> 01:29:11,457
Thanks!

1351
01:29:11,833 --> 01:29:12,957
Ditto.

1352
01:29:14,750 --> 01:29:17,665
I shouldn't invite him over. It's too late.

1353
01:29:20,958 --> 01:29:24,124
It's late. See you at the office tomorrow.

1354
01:29:25,125 --> 01:29:25,999
All right.

1355
01:29:27,791 --> 01:29:28,540
Goodnight.

1356
01:29:31,208 --> 01:29:32,082
Hey.

1357
01:29:33,833 --> 01:29:35,165
Goodnight.

1358
01:29:52,833 --> 01:30:00,665
Hi.

1359
01:30:03,333 --> 01:30:06,124
Since our last date,

1360
01:30:07,333 --> 01:30:11,832
one week has passed by.
You never called me again.

1361
01:30:12,666 --> 01:30:14,499
You didn't even come for coffee.

1362
01:30:15,041 --> 01:30:17,165
I'm actually. ..
I know your secret.

1363
01:30:17,833 --> 01:30:21,874
Or how do you know women's
hearts so well?

1364
01:30:22,333 --> 01:30:24,124
You know?
I can't fool me.

1365
01:30:24,291 --> 01:30:27,624
You're so considerate and sensitive.
Just spit it out.

1366
01:30:33,791 --> 01:30:34,957
I...

1367
01:30:36,166 --> 01:30:37,499
I admit I'm...

1368
01:30:38,708 --> 01:30:40,457
I'm... Gay, right?

1369
01:30:40,666 --> 01:30:41,624
I...

1370
01:30:43,291 --> 01:30:45,624
No...

1371
01:30:45,750 --> 01:30:47,790
I couldn't understand at that time

1372
01:30:48,583 --> 01:30:51,207
how comes with my body and looks,

1373
01:30:51,375 --> 01:30:52,832
I could still be dumped.

1374
01:30:53,791 --> 01:30:55,707
I'd rather jump off a building.

1375
01:30:58,583 --> 01:30:59,374
Wait.

1376
01:31:00,750 --> 01:31:02,790
Listen to me.

1377
01:31:03,250 --> 01:31:03,707
Drive.

1378
01:31:03,958 --> 01:31:06,374
Stop!

1379
01:31:16,750 --> 01:31:19,415
I'm sorry. I admit...

1380
01:31:20,416 --> 01:31:21,957
I'm gay.

1381
01:31:34,583 --> 01:31:37,457
Zigang, thank you for your honesty.

1382
01:31:37,500 --> 01:31:38,249
Good.

1383
01:31:47,291 --> 01:31:48,374
Yilong,

1384
01:31:49,125 --> 01:31:51,874
I don't know
when I can come clean to you.

1385
01:31:53,458 --> 01:31:55,749
I'm not an honest person.

1386
01:31:57,250 --> 01:31:59,165
I have to tell you this,

1387
01:32:00,333 --> 01:32:01,415
or...

1388
01:32:03,666 --> 01:32:05,749
or I'll regret for the rest of my life.

1389
01:32:12,083 --> 01:32:13,790
Isn't it a bit too indirect?

1390
01:32:16,416 --> 01:32:20,582
Cut to the chase. You get it, Sun?

1391
01:32:24,625 --> 01:32:26,665
Yilong, I'm a shameless man.

1392
01:32:27,375 --> 01:32:29,874
I cheat, lie,

1393
01:32:30,041 --> 01:32:31,957
plagiarize...

1394
01:32:32,666 --> 01:32:34,832
Isn't that a bit too strong?

1395
01:32:39,291 --> 01:32:40,290
Mr Sun.

1396
01:32:43,291 --> 01:32:46,249
Let me take you to a place to celebrate.

1397
01:32:47,291 --> 01:32:50,665
Let's go!

1398
01:33:02,958 --> 01:33:04,249
My new apartment.

1399
01:33:11,000 --> 01:33:12,040
So beautiful.

1400
01:33:13,041 --> 01:33:14,082
You bought it?

1401
01:33:15,041 --> 01:33:16,082
You really bought it?

1402
01:33:17,083 --> 01:33:18,374
I really bought it.

1403
01:33:18,875 --> 01:33:21,374
Didn't I promise you I wouldn't leave?

1404
01:33:29,041 --> 01:33:30,165
What's upstairs?

1405
01:33:32,541 --> 01:33:33,999
Go up and have a look.

1406
01:33:37,416 --> 01:33:38,332
Come.

1407
01:33:39,041 --> 01:33:41,207
Let's drink to your new apartment!

1408
01:33:42,541 --> 01:33:43,457
No,

1409
01:33:44,625 --> 01:33:45,915
We should drink to you today.

1410
01:33:47,791 --> 01:33:51,415
Your proposal was a success.
You're the pride of our company.

1411
01:33:51,875 --> 01:33:53,540
I should say that about you.

1412
01:33:54,625 --> 01:33:57,624
I know your contribution in this matter.

1413
01:34:00,791 --> 01:34:02,832
Without you,
it couldn't have been a success.

1414
01:34:15,041 --> 01:34:17,957
He's a bit weird.
Did I say something wrong?

1415
01:34:19,500 --> 01:34:23,415
I have a lot of friends

1416
01:34:25,083 --> 01:34:27,374
but only a few I can share my confidence.

1417
01:34:29,875 --> 01:34:32,499
I want to share something with you today.

1418
01:34:32,833 --> 01:34:33,957
Sure.

1419
01:34:34,583 --> 01:34:39,332
We won't talk shop today anyway.
You can tell me anything.

1420
01:34:39,458 --> 01:34:41,707
Is he going to say he's in love with me?

1421
01:34:42,708 --> 01:34:45,040
I'm a dishonest man.

1422
01:34:53,083 --> 01:34:54,790
Can you accept...

1423
01:35:02,333 --> 01:35:03,874
Are you feeling all right?

1424
01:35:05,833 --> 01:35:07,999
Do you have painkillers?

1425
01:35:08,166 --> 01:35:09,124
I'll look for them.

1426
01:35:09,375 --> 01:35:10,374
Don't worry.

1427
01:35:13,250 --> 01:35:14,249
I'll go buy.

1428
01:35:14,333 --> 01:35:14,874
I'll go with you.

1429
01:35:14,958 --> 01:35:16,040
No... No... Really no need...

1430
01:35:20,666 --> 01:35:21,749
I'll be back soon.

1431
01:35:49,541 --> 01:35:50,624
It was a great singing session.

1432
01:35:53,916 --> 01:35:55,790
1 0-minute tea break.

1433
01:35:59,041 --> 01:36:01,374
Your act is equivalent to piracy.
You know that?

1434
01:36:02,916 --> 01:36:04,665
Did you confess to her?

1435
01:36:05,083 --> 01:36:05,957
I hinted.

1436
01:36:07,625 --> 01:36:09,082
Hinted?

1437
01:36:10,833 --> 01:36:13,040
I know you'll say that.

1438
01:36:13,333 --> 01:36:15,332
She won't believe me.

1439
01:36:15,500 --> 01:36:16,915
You sly fox!

1440
01:36:17,458 --> 01:36:20,374
If you don't want to regret
your whole life like me,

1441
01:36:20,541 --> 01:36:23,665
you better come clean to her right away.
Got it?

1442
01:36:23,833 --> 01:36:24,624
Go now!

1443
01:36:25,500 --> 01:36:26,665
Tell the truth.

1444
01:36:27,041 --> 01:36:29,207
You must tell her the truth.

1445
01:36:29,750 --> 01:36:30,957
Hey!

1446
01:36:32,166 --> 01:36:35,165
Come back. What's her name again?

1447
01:36:35,458 --> 01:36:38,249
Invite her to my concert.

1448
01:36:43,708 --> 01:36:46,749
Let's chat in the evening.

1449
01:36:46,916 --> 01:36:48,040
I'm busy right now.

1450
01:36:50,458 --> 01:36:51,415
Mr Dong.

1451
01:36:51,708 --> 01:36:55,082
I have a new idea for Lotto. Have a look.

1452
01:37:00,875 --> 01:37:02,040
This...

1453
01:37:03,375 --> 01:37:08,124
Since you came to our company,
you brought us lots of new ideas.

1454
01:37:08,250 --> 01:37:09,582
I like our team,

1455
01:37:10,375 --> 01:37:12,790
and I work very well with Mr Sun.

1456
01:37:15,041 --> 01:37:16,124
However,

1457
01:37:17,500 --> 01:37:21,582
the market is very bad right now.

1458
01:37:23,333 --> 01:37:25,874
Our company is still short of capital.

1459
01:37:26,208 --> 01:37:28,415
We had a board meeting yesterday.

1460
01:37:28,541 --> 01:37:32,582
We need to cut some of our
high salaried staffs.

1461
01:37:37,041 --> 01:37:39,957
Mr Dong.

1462
01:37:41,833 --> 01:37:43,040
What do you mean?

1463
01:37:45,208 --> 01:37:46,499
I mean...

1464
01:37:48,958 --> 01:37:51,332
We have 2 creative directors
in this company.

1465
01:37:52,791 --> 01:37:55,415
I'm the executive creative director.

1466
01:37:56,583 --> 01:37:57,874
I know.

1467
01:37:58,708 --> 01:38:00,790
In a company of our scale

1468
01:38:01,416 --> 01:38:03,832
only one creative director is enough.

1469
01:38:05,666 --> 01:38:06,749
Look.

1470
01:38:08,500 --> 01:38:10,249
You were hired by me.

1471
01:38:10,458 --> 01:38:13,165
I need to set an example for
the board's decision.

1472
01:38:14,958 --> 01:38:18,832
Sun is almost our founding member.
He would have to stay.

1473
01:38:19,250 --> 01:38:20,457
Therefore...

1474
01:38:27,041 --> 01:38:28,207
I understand.

1475
01:38:29,083 --> 01:38:32,040
This is the board's decision, not mine.

1476
01:38:32,208 --> 01:38:33,374
Don't worry, Mr Dong.

1477
01:38:35,125 --> 01:38:36,874
I've been working here
for quite some time

1478
01:38:40,041 --> 01:38:41,582
but I never had a break.

1479
01:38:41,958 --> 01:38:44,874
It's time I took a vacation.

1480
01:38:45,208 --> 01:38:49,957
When we're listed one day,
I'll hire you back.

1481
01:38:50,291 --> 01:38:53,040
Good, I'm looking forward to that day.

1482
01:38:55,250 --> 01:38:57,665
I'll get going, Mr Dong.

1483
01:40:10,458 --> 01:40:12,040
How can I survive without
Sichuan food abroad?

1484
01:40:15,666 --> 01:40:17,082
I'll call you back in a bit.
Can I have a word with you?

1485
01:40:18,291 --> 01:40:20,415
Good timing. I'm looking for you.

1486
01:40:20,875 --> 01:40:24,582
You managed to win Lotto over.
I'm so proud of you.

1487
01:40:25,250 --> 01:40:28,082
I confess hiring Ly Yilong was a mistake.

1488
01:40:28,375 --> 01:40:32,957
Effective today, you'll be our ECD.

1489
01:40:33,125 --> 01:40:35,082
The company still relies on us old fogies.

1490
01:40:35,583 --> 01:40:36,457
What about Yilong?

1491
01:40:36,666 --> 01:40:37,915
She's gone.

1492
01:40:38,083 --> 01:40:40,540
She's quite tactful.
Said she's not used to here.

1493
01:40:41,000 --> 01:40:43,207
What kind of boss are you?

1494
01:40:46,291 --> 01:40:47,790
I'm still not quite sure about this.

1495
01:40:49,375 --> 01:40:51,165
It happened so suddenly.

1496
01:40:51,958 --> 01:40:54,749
Don't worry.
It might be a blessing in disguise.

1497
01:40:55,000 --> 01:40:58,665
Already 3 Shanghai
companies want to see you.

1498
01:40:58,958 --> 01:41:00,665
Let's talk when I arrive this afternoon.

1499
01:41:02,125 --> 01:41:05,165
See you in the evening.

1500
01:41:12,625 --> 01:41:13,457
Yilong?

1501
01:41:13,583 --> 01:41:14,665
It's your ex-wife!

1502
01:41:16,500 --> 01:41:17,332
Back from honeymoon?

1503
01:41:17,416 --> 01:41:18,374
What's with Doudou?

1504
01:41:18,666 --> 01:41:21,624
She called me 3 times.
She's in a bad mood

1505
01:41:21,750 --> 01:41:22,665
and the phone hung up.

1506
01:41:23,041 --> 01:41:24,207
What's going on?

1507
01:41:24,333 --> 01:41:26,540
Are you supposed to take
her to Erdong's birthday party?

1508
01:41:28,666 --> 01:41:30,290
That's right.

1509
01:41:31,416 --> 01:41:32,624
Baby, are you OK?

1510
01:41:47,208 --> 01:41:48,707
Doudou?

1511
01:41:49,666 --> 01:41:50,749
Where's Doudou?

1512
01:41:51,083 --> 01:41:52,124
Did you piss her off?

1513
01:41:53,375 --> 01:41:55,082
Your daughter is too immature.

1514
01:41:55,458 --> 01:41:57,624
She wouldn't let me touch her.

1515
01:42:02,541 --> 01:42:04,790
Hey man, aren't you a womanizer?

1516
01:42:05,333 --> 01:42:07,874
Teach me a trick or two.

1517
01:42:12,958 --> 01:42:14,665
Be good, young man.

1518
01:43:11,416 --> 01:43:14,165
I'm been looking madly for you.
Let's chat.

1519
01:43:17,333 --> 01:43:18,165
You got booze?

1520
01:43:18,291 --> 01:43:19,040
Yes.

1521
01:43:25,500 --> 01:43:29,207
My dad has a concert.
He wants you to go with me.

1522
01:43:31,083 --> 01:43:32,124
Thank you.

1523
01:43:50,708 --> 01:43:51,957
You're really leaving?

1524
01:43:54,208 --> 01:43:55,707
You want me to stay?

1525
01:44:12,583 --> 01:44:14,707
I got something to explain to you.

1526
01:44:19,666 --> 01:44:21,790
The rock 'n roll bride is your idea.

1527
01:44:23,083 --> 01:44:25,124
Lotto's is also yours.

1528
01:44:25,958 --> 01:44:27,790
I stole your creative ideas.

1529
01:44:32,291 --> 01:44:33,457
Listen...

1530
01:45:07,541 --> 01:45:09,165
You can hear my thoughts?

1531
01:45:12,083 --> 01:45:14,082
I can.

1532
01:45:16,666 --> 01:45:18,457
Are you done with lying?

1533
01:45:28,208 --> 01:45:29,665
It's true.

1534
01:45:30,250 --> 01:45:31,624
He's making me confused.

1535
01:45:31,750 --> 01:45:33,207
I'm making you confused.

1536
01:45:33,708 --> 01:45:34,874
What kind of person is he really?

1537
01:45:35,166 --> 01:45:36,207
I'm a jerk.

1538
01:45:40,083 --> 01:45:42,499
I'm not what you think.

1539
01:45:42,625 --> 01:45:43,624
I understand.

1540
01:45:58,541 --> 01:46:03,332
Since I was little,
I've felt that I'm a smart person.

1541
01:46:06,500 --> 01:46:08,082
Everybody says I'm smart.

1542
01:46:11,083 --> 01:46:14,332
But now, I feel I'm especially stupid.

1543
01:46:18,833 --> 01:46:20,415
Can you forgive me?

1544
01:46:25,708 --> 01:46:29,374
Let's start over. Don't go.

1545
01:46:32,250 --> 01:46:34,124
Are you done?

1546
01:46:41,500 --> 01:46:42,957
You better go.

1547
01:46:48,500 --> 01:46:52,290
If you don't go, I'll go.

1548
01:47:52,583 --> 01:47:54,040
Sir! Sir!

1549
01:47:59,750 --> 01:48:01,249
He was just struck by lightning.

1550
01:48:02,166 --> 01:48:04,915
So amazing. He's perfectly all right!

1551
01:48:14,583 --> 01:48:16,040
It's gone.

1552
01:48:17,375 --> 01:48:18,374
Sir, are you all right?

1553
01:48:18,750 --> 01:48:20,415
I'm fine... Are you alright?

1554
01:48:21,041 --> 01:48:25,040
I'm fine.

1555
01:48:40,791 --> 01:48:42,790
We should go, we might miss our flight.

1556
01:48:44,166 --> 01:48:44,999
OK.

1557
01:50:09,291 --> 01:50:10,457
Peter.

1558
01:50:33,916 --> 01:50:35,165
Still thinking of her?

1559
01:50:38,125 --> 01:50:39,415
No.

1560
01:50:39,958 --> 01:50:43,082
I wonder whether Grandpa
can sing that High C.

1561
01:51:23,916 --> 01:51:25,165
Can I sit here?

1562
01:51:26,250 --> 01:51:27,832
The seat was reserved for you.

1563
01:51:55,375 --> 01:51:57,290
I'm proud of you.

1564
01:51:59,416 --> 01:52:00,707
Good.

1565
01:52:06,583 --> 01:52:08,790
Can you still hear my thoughts?

1566
01:52:12,666 --> 01:52:13,832
Tell me.

1567
01:52:14,250 --> 01:52:16,124
Anyway, you're not leaving.

1568
01:52:37,833 --> 01:52:38,457
Mr Sun

1569
01:52:38,583 --> 01:52:39,124
Morning

1570
01:52:39,500 --> 01:52:40,499
Morning, Mr Sun

1571
01:52:42,666 --> 01:52:43,582
Hello, Mr Sun?

1572
01:52:43,625 --> 01:52:44,457
Hello.

1573
01:52:45,291 --> 01:52:46,249
Mr Sun

1574
01:53:11,000 --> 01:56:11,999
300MB UNiTED TEAM - sunmenghao




